[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Fehlerhafte Übersetzung in badblocks (e2fsprogs)



Am 25.09.2014 19:54, schrieb Mario Blättermann:
Das läuft den allgemein gültigen Grundsätzen des infinitivischen/passivischen
Übersetzens zuwider. Lässt sich hier zwar schwierig umsetzen, aber
wie wärs mit
»Test mit Muster 0x«? Deine Version ist aktivisch, das heißt, der
Computer redet
zu uns in der Ich-Form. Das wollen wir vermeiden, schließlich ist er eine Art
Unperson, die auch eine bleiben sollte.

Klingt logisch und korrekter. Danke für die Erklärung.

Mittelfristig sollte der Fehler tatsächlich behoben werden. Ich
meine, dass die
ganze Variable im Gettext-String erscheint, etwa »Testing with pattern %s«,
wobei das %s dann zu 0xff expandiert wird und das ff nicht irgendwo
hinten dran
hängt. Nur mal als Idee, wie man das programmiertechnisch umsetzt,
weiß ich nicht.

Das wäre auf jeden Fall die bessere Lösung, auch wenn sie deutlich mehr Änderungen benötigen wird. Dann sollte man sich diesen Teil aber generell nochmals genauer ansehen, weil aus einem mir bisher unbekannten Grund scheint die Statusaktualisierung am Ende noch mehr zu zerstören. Das sieht aktuell so aus:

Nach defekten Blöcken wird gesucht (Lesen+Schreiben-Modus)
Von Block 0 bis 488386582
Mit Muster 0x wird getestetaa: erledigt
Lesen und Vergleichen:erledigt er) Mit Muster 0x wird getestet55: erledigt er) Lesen und Vergleichen: 88.05% erledigt, 34:25:02 verstrichen. (556/0/0 Fehler)

Nach defekten Blöcken wird gesucht (Lesen+Schreiben-Modus)
Von Block 0 bis 488384511
Mit Muster 0x wird getestetaa: erledigt
Lesen und Vergleichen:erledigt r) Mit Muster 0x wird getestet55: erledigt r) Lesen und Vergleichen:erledigt er) Mit Muster 0x wird getestetff: erledigt er) Lesen und Vergleichen: 64.27% erledigt, 34:25:24 verstrichen. (171/0/0 Fehler)

Ist das einen extra Bugreport wert oder reicht es, wenn das vorerst nur hier erwähnt wurde? Ob es mit LANG=C auch auftritt, kann ich gerade nicht testen...

--
Mit freundlichen Grüßen
Christian Schrötter


Reply to: