[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [Website] News vom 25.07.11 und 26.07.11



Hallo Chris,

danke für die Antwort!

On Thursday 28 July 2011 21:12:49 Chris Leick wrote:

> <p>Die DebConf11, die jährliche Debiankonferenz, hat heute in
> Banja Luka in der Serbischen Republik, Bosnien und Herzegowina, ihre Türen
> geöffnet. Wie bei vorherigen Konferenzen wird es Internetstreams der
> meisten Sitzungen geben, welche es denjenigen, die nicht persönlich
> anwesend sein können, ermöglichen, trotzdem teilzunehmen und ihre Fragen
> und Kommentare in diversen IRC-Kanälen einzusenden.</p>
> 
> Komma hinter Herzegowina zuviel.

Das ist keine Aufzählung. Die Republika Srpska ist ein Teil des Staates mit 
Namen »Bosnien und Herzegowina«.

> 
> <h2>Kontaktinformationen</h2>
> <p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
> <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>  oder schicken eine Mail an
> &lt;press@debian.org&gt;.</p>
> 
> ... eine Mail auf Englisch an ...
> (oder können die Deutsch?)

Zumindest Alexander Reichle-Schmehl und Meike Reichle mit Sicherheit.

 
> <p>Das Debian-Projekt freut sich, dass es durch die Spenden verschiedener
> Sponsoren viel leichter geworden ist, interessierte Leute mit Videostreams
> von debianbezogenen Konferenzen zu versorgen.<q>Während die früheren
> Debian-Konferenzen nur eine Videoabdeckung nach dem Best-Effort-Prinzip
> hatten,
> 
> Best-Effort-Prinzip? Davon habe ich noch nie gehört. Vieleicht
> »sporadisch«?

Klasse, genau das Wort, das ich gestern erfolglos gesucht habe!

> <p>Von allen DebConf11-Vorträgen und -BoFs werden sowohl Videostreams als
> auch -aufnahmen verfügbar sein;
> 
> Ob BoFs allgemein verstanden wird? Vielleicht besser:
> informelle Treffen Gleichgesinnter

Wie wär's mit »informelle Diskussionsrunden«?

> <a
> href="http://wiki.debconf.org/action/edit/DebConf11/Videoteam/Thanks";><q>D
> an\ kesseite</q></a>  einen Kommentar hinterlassen.</p>
> 
> Funktioniert diese Trennung mit »\«?

Das tut sie, ruf die Nachrichtenseite doch einfach mal auf ;)
Hier: http://www.debian.org/News/2011/20110726a

(Der umgekehrte Schrägstrich verbirgt den Zeilenumbruch vor dem Programm, 
welches aus der WML-Datei ein HTML bastelt, damit der Link ganz bleibt und ich 
ihn trotzdem auf 80 Zeichen beschränken kann.)

> Gegründet von der Universität Paris
> Diderot, der Universität Pierre et Maris Curie und Inria, nahm IRILL mit
> finanzieller Unterstützung von der Region Ile-de-France im Oktober 2010 den
> Betrieb auf und hostet seitdem regelmäßig Entwicklerveranstaltungen der
> Freien Software.</p>
> 
> Die Dame heißt »Marie Curie« (auch in der Vorlage falsch)
> 
> (in den folgenden Strings sind die gleichen Fehler, wie auf der ersten
> Site)

Wie meinen?

> <p>Während der diesjährigen Debiankonferenz DebConf11 wurde
> <p>Multiarch-Unterstützung</p>  als Veröffentlichungsziel der für 2013
> geplanten Debian-Version 7<q>Wheezy</q>  vorgestellt.
> 
> s/geplanten/geplante/

Stimmt nicht. Leider bin ich nicht Sprachwissenschaftler genug, um Dir zu 
erklären, warum sich »Das wurde als Veröffentlichungsziel der geplante Version 
genannt« merkwürdig anhört.

Den nicht kommentierten Rest habe ich übernommen.

Grueße
Erik


Reply to: