[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man:/apt/doc/po/de.po



* Chris Leick <c.leick@vollbio.de> [110606 20:36]:
> Bernhard R. Link:
> >Sprich 'digest' meint in diesem Kontext einfach das Ergebnis der
> >Hash-funktion. Prüfsumme hat als allgemeine Übersetzung den kleinen Nachteil,
> >dass das 'prüfen' etwas überbetont ist. Aber bei apt ist das genau das,
> >wofür diese Hashwerte verwendet werden, insofern ist 'Prüfsumme' hier
> >meiner Meinung nach perfekt.
> 
> Dazu passt auch dieser Artikel:
> http://de.wikipedia.org/wiki/Message_Digest
> Ich frage mich allerdings, ob ich es nicht einfach unübersetzt
> lassen soll, da der Begriff doch über reine Prüfsummen hinausgeht.

Der Begriff mag mehr Bedeutungen haben, die Release Datei wird aber
genau zum prüfen verwendet. Insofern wird bei apt des Ergebnis der
jeweiligen Hash-funktionen angewandt auf den Inahlt der Dateien
genau als Prüfsumme verwendet und für nichts anderes.

Insofern halte ich jede Übersetzung, die andere mögliche Bedeutungen
dieses Wortes mittransportiert in diesem Fall für Fehlübersetzungen,
weil diese Bedeutungen einfach nicht gemeint sind. Es ist schliecht
und einfach eine Prüfsumme.

	Bernhard R. Link


Reply to: