[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: APT und seine deutschen Übersetzungen



Dirk Wernien schrieb am Donnerstag, den 28. Januar 2010:

Tag, 

> > Du meinst http://wiki.debian.org/Wortliste?
> >
> > "update - die Aktualisierung
> > to update - aktualisieren; Umschreibung, auf den neuesten Stand
> > upgrade - das Upgrade; Umschreibung, die Aufrüstung
> > to upgrade - ein Upgrade durchführen; Umschreibung, aufrüsten"
> >
> >
> > "Upgrade" ist kein deutsches Wort und Aufrüstung (zumindest bei
> > Software) ziemlicher Unsinn.
> 
> wie wäre es mit:
> 
> to upgrade: verbessern
> to update: aktualisieren
Wer sagt das ein upgrade eine Verbesserung darstellt? 

dict.leo.org hat für upgrade unter anderem steigern und ersetzen die ich für
durchaus geeigneter halte. 

Mfg Alex

P.S. aber ich glaube wir sind uns alle einige das aufrüsten nicht akzeptabel
ist :). 

-- 
Alexander Wirt, formorer@formorer.de 
CC99 2DDD D39E 75B0 B0AA  B25C D35B BC99 BC7D 020A


Reply to: