[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://halevt/de.po



Hallo,

Holger Wansing <linux@wansing-online.de> wrote:
> Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de> wrote:
> > Was auf
> > http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/de ganz unten
> > auftaucht, ist mit Vorsicht zu genießen. Oft sind die Templates wie
> > in diesem Fall im Review.

So, das Review ist durch. Jetzt versuch' ich es noch mal.


Holger

-- 

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Created with Sylpheed 2.5.0
    under DEBIAN GNU/LINUX 5.0.0 - L e n n y
        Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

# Translation of halevt debconf templates to german.
# Copyright (C) 2010, Holger Wansing.
# This file is distributed under the same license as the halevt package.
# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: halevt 0.1.6.2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: halevt@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-06 04:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-21 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Users to add to the plugdev group:"
msgstr "Benutzer, die zur Gruppe plugdev hinzugefügt werden sollen:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The plugdev security group controls which users are permitted to read and "
"write to devices mounted by halevt."
msgstr ""
"Ã?ber die plugdev-Gruppe wird kontrolliert, welchen Benutzern es erlaubt "
"ist, auf Geräten, die von halevt eingebunden wurden, zu lesen oder zu "
"schreiben."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Users can be added to this group at any time. This initial list of users "
"will be added now."
msgstr ""
"Benutzer können jederzeit zu dieser Gruppe hinzugefügt werden. Die folgende "
"anfängliche Liste von Benutzern wird jetzt hinzugefügt."



Reply to: