Am Samstag, den 07.08.2010, 15:08 +0200 schrieb Tobias Quathamer: > Am Samstag, den 07.08.2010, 14:30 +0200 schrieb Martin Eberhard Schauer: > > Eine Premiere - meine erste Handbuchseite! > > > > Wie üblich mit der Bitte um kritische Durchsicht und > > Verbesserungsvorschläge. > > Leider habe ich dafür gerade keine Zeit, weil ich gleich los muss, aber > die anderen Fragen will ich gerne kurz beantworten. ... für eine ganz schnelle (erste) Durchsicht hat es dann doch noch gereicht. Ich habe meine Änderungsvorschläge angehängt. Schönen Gruß Tobias -- Tobias Quathamer | Women are just like men, only different. Hamburg, Germany |
--- a/intro.1.po 2010-08-07 15:18:05.000000000 +0200 +++ b/intro.1.po 2010-08-07 15:17:51.000000000 +0200 @@ -62,8 +62,8 @@ "manipulation tools, shells, compilers, web browsers, file and image viewers " "and editors, and so on." msgstr "" -"Sektion 1 des Handbuchs beschreibt Befehle und Werkzeuge, die den " -"Systembenutzern zur Verfügung stehen. Dazu gehören unter Anderem Werkzeuge " +"Abschnitt 1 des Handbuchs beschreibt Befehle und Werkzeuge, die den " +"Systembenutzern zur Verfügung stehen. Dazu gehören unter anderem Werkzeuge " "für die Manipulation von Dateien, Shells, Compiler, Web-Browser, Editoren, " "Datei- und Bildbetrachter usw." @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "Alle Befehle liefern abschließend einen Status-Wert. Dieser Wert kann " "geprüft werden, um festzustellen, ob der Befehl erfolgreich abgeschlossen " -"wurde. (Beispielsweise enthält in den meisten Shells die Variable I <$?> den " +"wurde. (Beispielsweise enthält in den meisten Shells die Variable I<$?> den " "Status der zuletzt ausgeführten Befehls.) Der »Exit Status« Null wird " "üblicherweise bei erfolgreicher Befehlsausführung verwendet. Ein »Exit " "Status« ungleich Null zeigt an, dass der Befehl nicht erfolgreich ausgeführt " @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "Sie geben Befehle für die I<shell>, den Befehls-Interpreter, ein. Sie ist " "nur ein Programm, das die Benutzer gemäß Ihrer persönlichen Vorlieben " -"austauschen können. Die Standard-Shell wird I<sh> genannt. (Siehe auch " +"austauschen können. Die Standard-Shell wird I<sh> genannt. Siehe auch " "B<ash>(1), B<bash>(1), B<csh>(1), B<zsh>(1), B<chsh>(1)." #. type: Plain text @@ -272,7 +272,7 @@ "bereit für den nächsten Befehl ist. Es gibt viele Möglichkeiten für die " "Anpassung der Eingabeaufforderung, die Dinge wie Benutzername, " "Maschinenname, das aktuelle Verzeichnis, die Zeit umfassen kann. Die " -"Zuweisung PS1=»Was jetzt, Meister?« würde den Prompt entsprechend ändern." +"Zuweisung PS1=\"Was jetzt, Meister? \" würde den Prompt entsprechend ändern." #. type: Plain text #: ../english/manpages/man1/intro.1:151 @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "" "The command I<cp> (from \"copy\") will copy a file. On the other hand, the " "command I<mv> (from \"move\") only renames it." -msgstr "Der Befehl I<cp> (von »copy«) wird eine Datei kopieren, der Befehl I<mv> (von »move«) hingegen benennt sie nur um." +msgstr "Der Befehl I<cp> (von »copy«) kopiert eine Datei, der Befehl I<mv> (von »move«) hingegen benennt sie nur um." #. type: Plain text #: ../english/manpages/man1/intro.1:186 @@ -342,7 +342,7 @@ "The command I<grep> (from \"g/re/p\") finds occurrences of a string in one " "or more files. Here it finds Maja's telephone number." msgstr "" -"Der Befehl I<grep> (von »g/re/p>) findet das Vorkommen einer Zeichenkette in " +"Der Befehl I<grep> (von »g/re/p«) findet das Vorkommen einer Zeichenkette in " "einer oder mehreren Dateien. Im Beispiel findet er Majas Telefonnummer." #. type: SS @@ -413,7 +413,7 @@ "Der Befehl I<find> (mit einer ziemlich barocken Syntax) findet Dateien " "anhand ihres Namens oder anderer Eigenschaften. Z. B. wird »find . -name " "tel« die Datei »tel« suchen und fängt damit im aktuellen Verzeichnis (».«) " -"an. »find / - name tel« würde das gleiche tun, aber im Wurzelverzeichnis " +"an. »find / -name tel« würde das gleiche tun, aber im Wurzelverzeichnis " "starten. Große Suchoperationen auf einer Platte mit mehreren GB benötigen " "viel Zeit. In diesem Fall kann es besser sein, I<locate(1)> zu verwenden." @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" "Es gibt tausende von Befehlen. Jeder hat viele Optionen. Traditionell werden " "Befehle in I<man pages> (Handbuchseiten) wie dieser beschrieben. »man kill« " -"beschreibt den Gebrauch des Befehls »kill« (und »man man« informiert sie " +"beschreibt den Gebrauch des Befehls »kill« (und »man man« informiert Sie " "über den Befehl »man«). Das Programm I<man> schickt seine Ausgabe zu einem " "I<Pager>, gewöhnlich zu I<less>. Mit der Leertaste kommen Sie auf die " "nächste Seite, mit »q« verlassen Sie das Programm."
Attachment:
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil