[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://hadoop/de.po



Hallo Martin,
On Sun, Apr 18, 2010 at 03:34:55PM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote:
>>>>> #. Type: boolean
>>>>> #. Description
>>>>> #: ../hadoop-namenoded.templates:2001
>>>>> msgid ""
>>>>> "The Name Node daemon manages the Hadoop Distributed File System (HDFS). Like "
>>>>> "a normal file system, it needs to be formatted prior to first use. If the "
>>>>> "HDFS file system is not formatted, the Name Node will fail to start."
>>>>>         
>>>>> msgstr ""
>>>>> "Der Name Node Daemon verwaltet das »Verteilte Hadoop-Dateisystem« (Hadoop "
>>>>>         
>> s/Name Node Daemon/Name-Node-Daemon/
>> Im Deutschen werden bei solchen Begriffen Bindestriche verwendet.
>>   
> Ich habe hier etwas Schluckbeschwerden mit den Bindestrichen. Hätte ich nur
> einen Teil der Zusammensetzung, der offensichtlich englisch ist, hätte  
> ich einen
> Bindestrich gesetzt. Ich habe hier aber zwei (Name und Node) und darüber  
> hinaus
> wird auch noch empfohlen, Daemon eben so zu übersetzen. Daher würde ich es
> gerne zum nicht übersetzten Eigennamen machen. Wäre »Name Node Daemon«
> in Ordnung?

Wenn Du Daemon als übersetzt ansiehst, müssen IMHO die Bindestriche
rein. So machen wir es auch bei den Debian Blends:
Debian Blend aber Debian-Blend-Distribution

Viele Grüße

            Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: