[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: ldm 2.1.1: Please update the PO translation for the package ldm



Hallo Helge,

danke für die Rückmeldung.

On Mi, 07 Apr 2010, Helge Kreutzmann wrote:

> On Wed, Apr 07, 2010 at 10:19:53AM +0200, Wolfgang Schweer wrote:
> > #: ../src/ldm.c:171
> > #, c-format
> > msgid "ldm_spawn failed to execute: %s"
> > msgstr "ldm_spawn Ausführung fehlgeschlagen: %s"
> 
> Kein Bindestrich vor »Ausführung«?

Nein; es handelt sich um einen Eintrag in einem log file.
Fehlgeschlagen ist dann %s.

> > #: ../src/ldm.c:205
> > #, c-format
> > msgid "Waiting for process %d\n"
> > msgstr "Warten auf den Prozess  %d\n"
> 
> s/Prozess  %d/Prozess %d/

o.k.
 
> > #: ../src/ldm.c:276
> > msgid "ERROR: no Xsession"
> > msgstr "FEHLER: kein Xsession"
> 
> Ich würde s/kein/keine/

Nein; inhaltlicher Unterschied zum folgenden Eintrag.
 
> > #. Execute any rc files
> > #: ../src/ldm.c:565
> > msgid "Beginning X session."
> > msgstr "X-Sitzung wird gestartet."
> 
> Gibt es einen Unterschied zwischen »Xsession« und »X session«? Mir
> sieht das eher nach einem Typo im Original aus.

Nein; kein typo, unterschiedliche Fehler.

> 
> > #: ../gtkgreet/sesswin.c:113
> > msgid "Failsafe xterm"
> > msgstr "Xterm als Notlösung"
> 
> Klingt mir nicht ganz passend, failsafe bedeuet ja eher, dass eine
> Resitenz gegen Fehl(er|situationen) vorliegt.

Statt eines window managers bekommt man nur ein xterm; das ist für mich
eine Notlösung, aber keine Resistenz gegen Fehler des Admin.

Gruß Wolfgang

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: