Hallo Jens, On Tue, Jul 08, 2008 at 08:37:53PM +0200, Jens Seidel wrote: > Ich werde diesen Thread nocheinmal überfliegen (Stecknadel ist für mich > auch nicht optimal), aber wenn jemand anderer hier etwas ändern möchte > dann los ... Mmmh, Du hast hier die letzte Übersetzung zur Korrektur vorgelegt, Dich mit uns bezüglich (leider nicht) einheitlicher Begriffe in Dpkg und Apt »gezofft«; da war es nur naheliegend, dass du die Betreuung der apt-Übersetzung übernommen habest. Auch aufgrund der Kontinuität wäre es sinnvoll, bei Übersetzungen möglichst bei einer Person zu bleiben. Falls Du also die Übersetzung von Apt nicht dauerhaft betreuen möchtest, dann solltes Du das hier kundtun (jeder schaut ansonsten halt nach dem »Last translator«). Ähnlich wie bei Paketen ist ein »Entführen« halt nicht guter Stil. Viele Grüße Helge P.S. Unabhängig von Deiner Entscheidung wäre natürlich die Berücksichtiung der Kommentare in dieser Diskussion hier von Dir sehr nett. -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature