[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://exim4/de.po



Hallo Erik,
On Mon, Oct 22, 2007 at 09:23:54PM +0200, Erik Schanze wrote:
> Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>:
> > On Sun, Oct 21, 2007 at 01:07:22AM +0200, Erik Schanze wrote:
> > > #. Type: string
> > > #. Description
> > > #: ../exim4-config.templates:4001
> > > msgid ""
> > > "By default all local domains will be treated identically. If both
> > > a.example " "and b.example are local domains, acc@a.example and
> > > acc@b.example will be " "delivered to the same final destination.
> > > If different domain names should be " "treated differently, it is
> > > necessary to edit the config files afterwards." msgstr ""
> > > "Laut Voreinstellung werden alle angeführten Domänen gleich
> > > behandelt. Wenn a." "beispiel und b.beispiel lokale Domänen sind,
> > > werden E-Mails an acc@a." "beispiel und acc@b.beispiel an dasselbe
> > > endgültige Ziel geschickt. Wenn " "unterschiedliche Domänen
> > > unterschiedlich behandelt werden sollen, müssen Sie " "die
> > > Konfigurationsdateien nachher selbst bearbeiten."
> >
> > Sollte hier wegen der Sonderbedeutung nicht »example« in den
> > Domainnamen stehen bleiben?
> >
> Hm.
> Wichtig ist das IMO bei Internet-Domänennamen, wie "exaple.org, 
> example.com, etc.".
> Da "a.example" ohnehin kein gültiger Internet-Domänenname ist, eher eine 
> lokale Domäne, glaube ich, dass die Übersetzung unproblematisch ist, 
> oder?

Wahrscheinlich unproblematisch, aber vielleicht gibts dazu noch
Meinungen anderer Leser dieser Liste?

> > > #. Type: boolean
> > > #. Description
> > > #: ../exim4-config.templates:13001
> > > msgid ""
> > > "A more detailed discussion of split and unsplit configuration can
> > > be found " "in the Debian-specific README files in
> > > /usr/share/doc/exim4-base." msgstr ""
> > > "Eine ausführlichere Gegenüberstellung der zusammenhängenden und
> > > aufgeteilten " "Einstellungen finden Sie in den Debian-spezifischen
> > > README-Dateien im " "Verzeichnis /usr/share/doc/exim4-base/."
> >
> > Du hast eine Backslash mehr als im Original:
> > s#exim4-base/#exim4-base#
> >
> Habe ich entfernt, obwohl ich den Slash am Ende eigentlich gut finde, um 
> zu verdeutlichen, dass es sich um ein Verzeichnis handelt.

Ich fände den Schrägstrich am Ende auch gut -> Fehler gegen das
Original melden?

Viele Grüße

           Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: