[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://wvdial/de.po



Moin zusammen,

hier ist meine erste Übersetzung für wvdial. Ich bin damit aber nicht
ganz glücklich. Einerseits war ich mir an einigen Stellen nicht sicher,
ob die Abkürzung ISP für Internet Service Provider gängig genug ist.
Daher habe ich stattdessen immer Internet Provider als Übersetzung
genommen. Ist das so ok?
Andererseits sah ich mich manchmal genötigt, relativ frei zu
übersetzen, da ich nicht wusste, wie ich den Satz auf Deutsch
wiedergeben sollte, ohne Bandwurmsätze oder Wortdoppelungen zu erzeugen.
Insgesammt finde ich die Übersetzung nicht so gelungen. Das wird
besonders deutlich, wenn man "podebconf-display-po de.po" laufen lässt.
Was kann man verbessern?

-- 
MFG, Johannes.

http://home.arcor.de/jstarosta
# German translation of wvdial's debconf templates
# Copyright (C) 2006 Johannes StarostaY
# This file is distributed under the same license as the wvdial package.
# Johannes Starosta <feedback-an-johannes@arcor.de>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wvdial 1.56\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sfllaw@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-29 14:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-22 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Johannes Starosta <feedback-an-johannes@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wvdial.templates:4
msgid "Automatically detect and configure your modem?"
msgstr "Das Modem automatisch erkennen und konfigurieren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wvdial.templates:4
msgid ""
"WvDial can automatically detect your modem and create its configuration "
"file.   This detection may cause problems with some computers."
msgstr ""
" WvDIAL kann Ihr Modem automatisch erkennen und eine entsprechende "
"Konfigurationsdatei erzeugen. Diese Erkennung kann auf einigen "
"Computern Probleme verursachen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wvdial.templates:4
msgid ""
"You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will "
"write these settings into the /etc/wvdial.conf file."
msgstr ""
"Sie können WvDial mit dem Programm wvdialconf erneut konfigurieren. "
"Die Einstellungen werden in der Datei /etc/wvdial.conf gespeichert."

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:13
msgid "Internet service provider's telephone number"
msgstr "Telefonnummer des Internet Providers"

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:13
msgid ""
"Please provide the telephone number that your Internet service provider "
"(ISP) has given to you."
msgstr "Bitte geben Sie die Telefonnummer ein, die Sie durch Ihren "
"Internet Provider erhalten haben"

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:19
msgid "User name"
msgstr "Benutzerkennung"

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:19
msgid "Please provide the user name or login for your account with your ISP."
msgstr "Bitte geben Sie die Benutzerkennung für Ihr Konto bei Ihren "
"Internet Provider ein."

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:24
msgid "Passphrase"
msgstr "Passwort"

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:24
msgid ""
"Please provide the password or passphrase that unlocks access to your "
"account."
msgstr "Bitte geben Sie das Passwort ein, welches den Zugang zu Ihren "
"freischaltet. "
#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:30
msgid "Again"
msgstr "Wiederholen"

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:30
msgid "Retype the password or passphrase for verification."
msgstr "Geben Sie zur Überprüfung das Passwort erneut ein."

#. Type: note
#. Description
#: ../wvdial.templates:35
msgid "Passphrases must match"
msgstr "Passwörter müssen übereinstimmen"

#. Type: note
#. Description
#: ../wvdial.templates:35
msgid "The two passphrases that you entered do not match.  Please retype them."
msgstr "Die beiden Passwörter, die Sie eingaben, stimmten nicht überein. "
"Bitte wiederholen Sie ihre Eingabe."


Reply to: