[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://dpkg/po/de.po



Hi,

On Thu, 20 Jul 2006 18:10:54 +0200 Sven Joachim wrote:
> Anbei der
> nächste Versuch, diesmal mit einigen Anmerkungen zu Stellen, die ohne
> Lesen des Quelltextes vielleicht nicht verständlich sind.

Hier einige Vorschläge. Bin aber heute nur ungefähr bis zur Hälfte
der po-Datei gekommen (genauer gesagt bis Zeile 2306). Der Rest
kommt dann morgen hoffe ich.



Holger

-- 

==============================================================
Created with Sylpheed 2.2.2
    under Debian GNU/LINUX 3.1 »Sarge«
        http://counter.li.org/,  Registered LinuxUser #311290
            Spamfiltering by bogofilter.sourceforge.net
=============================================================

--- dpkg_1.13.22_de.po	2006-07-20 22:43:21.000000000 +0200
+++ dpkg_1.13.22_de.po-arbeitskopie	2006-07-21 01:10:35.000000000 +0200
@@ -42,15 +42,19 @@
 
 #: lib/compat.c:53
 msgid "unable to stat in vsnprintf"
-msgstr "stat in vsnprintf ist nicht möglich"
+msgstr "Kann in vsnprintf nicht mit stat abfragen"
+# Wegen Konsistenz mit anderen Strings nach diesem Muster
+# ("Kann in vsnprintf nicht ... ")
 
 #: lib/compat.c:54
 msgid "unable to rewind in vsnprintf"
-msgstr "Kann in vsnprintf nicht zurücksetzen "
+msgstr "Kann in vsnprintf nicht zurücksetzen"
 
 #: lib/compat.c:62
 msgid "read error in vsnprintf truncated"
 msgstr "Lesefehler in vsnprintf abgeschnitten"
+# Ist hier der Sinn korrekt? Oder soll es evtl. heiÃ?en
+# "Lesefehler in abgeschnittener Ausgabe von vsnprintf" oder ähnliches?
 
 #: lib/compat.c:89
 #, c-format
@@ -65,7 +69,7 @@
 #: lib/compression.c:45
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: `%s'"
-msgstr "%s: interner gzip-Fehler â??%sâ??"
+msgstr "%s: interner gzip-Fehler: â??%sâ??"
 
 #: lib/compression.c:60
 #, c-format
@@ -75,7 +79,7 @@
 #: lib/compression.c:76
 #, c-format
 msgid "%s: internal bzip2 error: `%s'"
-msgstr "%s: interner bzip2-Fehler â??%sâ??"
+msgstr "%s: interner bzip2-Fehler: â??%sâ??"
 
 #: lib/compression.c:91
 #, c-format
@@ -203,7 +207,7 @@
 
 #: lib/dbmodify.c:157
 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
-msgstr "Operation braucht Lese/Schreibrechte für den Statusbereich von dpkg"
+msgstr "Operation benötigt Lese-/Schreibrechte für den Statusbereich von dpkg"
 
 #: lib/dbmodify.c:205
 #, c-format
@@ -264,12 +268,14 @@
 #: lib/dump.c:307
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
-msgstr "Konnte %s-Datensatz über â??%0.50sâ?? nicht nach â??%.250sâ?? schreiben"
+msgstr "Konnte %s-Datensatz über â??%.50sâ?? nicht nach â??%.250sâ?? schreiben"
 
 #: lib/dump.c:315
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "Konnte %s-Information nicht nach â??%.250sâ?? leeren"
+# "Information" ist nicht konsistent. Weiter vorne war "Informationen"
+# Siehe auch weitere folgende Strings.
 
 #: lib/dump.c:317
 #, c-format
@@ -312,6 +318,9 @@
 #: lib/ehandle.c:186
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "Speichermangel für neuen Aufräumeintrag mit vielen Argumenten"
+# out of memory ist nicht konsistent. Ein paar strings vorher hast du
+# übersetzt: Zu wenig Speicher, hier Speichermangel. Ersteres finde ich
+# besser IMHO. Siehe auch den nächsten String.
 
 #: lib/ehandle.c:198
 msgid "out of memory for new cleanup entry"
@@ -374,6 +383,7 @@
 #: lib/fields.c:152
 msgid "word in `priority' field"
 msgstr "Wort im Feld â??Priorityâ??"
+# priority hier klein oder status in den nächsten vier Strings gro� :-)
 
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
@@ -417,7 +427,7 @@
 #: lib/fields.c:265
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
-msgstr "Wert für â??conffilesâ?? hat Zeile, die mit Nicht-Leerzeichen â??%câ?? beginnt"
+msgstr "Wert für â??conffilesâ?? enthält Zeile, die mit Nicht-Leerzeichen â??%câ?? beginnt"
 
 #: lib/fields.c:281
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
@@ -473,7 +483,7 @@
 " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
 msgstr ""
 "Feld â??%sâ??, Referenz auf â??%.255sâ??:\n"
-" Versionswert beginnt mit nicht-alphanumerischem Zeichen, vielleicht ein "
+" Wert für Version beginnt mit nicht-alphanumerischem Zeichen, vielleicht ein "
 "Leerzeichen hinzufügen"
 
 #: lib/fields.c:413 lib/fields.c:416
@@ -525,6 +535,8 @@
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%ld bytes)"
 msgstr "Malloc fehlgeschlagen (%ld Byte)"
+# Malloc vielleicht klein? und Realloc, fork, dup in den nächsten Strings auch?
+# Dateinamen/Funktionsnamen etc. evtl. original übernehmen.
 
 #: lib/mlib.c:64 dpkg-deb/info.c:98
 #, c-format
@@ -582,6 +594,7 @@
 #, c-format
 msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
 msgstr "Unterprozess %s mit Statuswert %d fehlgeschlagen"
+# hier wurde wait nicht mit übersetzt. ???
 
 #: lib/mlib.c:137
 #, c-format
@@ -636,7 +649,7 @@
 #: lib/mlib.c:306
 #, c-format
 msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)"
-msgstr "Konnte Puffer für buffer_copy (%s) nicht anlegen"
+msgstr "Konnte Puffer für buffer_copy (%s) nicht zuweisen"
 
 #: lib/mlib.c:337
 #, c-format
@@ -666,7 +679,7 @@
 #: lib/myopt.c:80
 #, c-format
 msgid "configuration error: %s does not take a value"
-msgstr "Konfigurationsfehler: %s nimmt keine Werte"
+msgstr "Konfigurationsfehler: %s akzeptiert keine Werte"
 
 #: lib/myopt.c:85
 #, c-format
@@ -695,7 +708,7 @@
 #: lib/myopt.c:139
 #, c-format
 msgid "--%s option does not take a value"
-msgstr "Option --%s nimmt keine Werte"
+msgstr "Option --%s akzeptiert keine Werte"
 
 #: lib/myopt.c:146
 #, c-format
@@ -710,7 +723,7 @@
 #: lib/myopt.c:159
 #, c-format
 msgid "-%c option does not take a value"
-msgstr "Option -%c nimmt keine Werte"
+msgstr "Option -%c akzeptiert keine Werte"
 
 #: lib/parse.c:105
 #, c-format
@@ -720,7 +733,12 @@
 #: lib/parse.c:110
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
-msgstr "Kann auf Paket-Infodatei â??%.255sâ?? nicht zugreifen"
+msgstr "Kann Paket-Infodatei â??%.255sâ?? nicht mit stat abfragen"
+# "to stat" haben wir oft mit "mit stat abfragen" übersetzt.
+# "Zugreifen auf ... " ist ja eigentlich was anderes. Der Aufruf
+# könnte ja z.B. auch fehlschlagen, weil /usr/bin/stat nicht vorhanden
+# ist, keine exec-Rechte hat etc.
+# Es gibt noch etliche weitere Strings mit stat...
 
 #: lib/parse.c:115
 #, c-format
@@ -735,7 +753,7 @@
 #: lib/parse.c:120
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "kopiere Info-Datei â??%.250sâ??"
+msgstr "kopiere Info-Datei â??%.255sâ??"
 
 #: lib/parse.c:152
 #, c-format
@@ -864,6 +882,7 @@
 #: lib/parsehelp.c:204
 msgid "version string has embedded spaces"
 msgstr "Versionszeichenkette enthält Leerzeichen"
+# embedded wurde hier nicht mit übersetzt. ???
 
 #: lib/parsehelp.c:209
 msgid "epoch in version is not number"
@@ -989,7 +1008,7 @@
 #: src/archives.c:543
 #, c-format
 msgid "gobble replaced file `%.255s'"
-msgstr "verschlinge ersetzte Datei â??%.250sâ??"
+msgstr "verschlinge ersetzte Datei â??%.255sâ??"
 
 #: src/archives.c:605
 #, c-format
@@ -1567,6 +1586,7 @@
 #: src/configure.c:628
 msgid "[default=Y]"
 msgstr "[Vorgabe=Y]"
+# Ist "Y" hier richtig oder "J" (Ja)?
 
 #: src/configure.c:628
 msgid "[no default]"
@@ -1611,6 +1631,7 @@
 
 # Hat jemand einen besseren Vorschlag als "befürwortet"? Leider geht "schlägt vor"
 # nicht: "Paket A schlägt vor Paket B ..." :-(
+# Empfiehlt?
 #: src/depcon.c:157
 msgid " suggests "
 msgstr " befürwortet "
@@ -1720,8 +1741,8 @@
 "menu option in dselect for them to work:\n"
 msgstr ""
 "Die folgenden Pakete wurden entpackt, aber noch nicht konfiguriert.\n"
-"Sie müssen mit dpkg --configure oder dem Konfigurationsmenü in dselect\n"
-"konfiguriert werden, damit sie ordnungsgemä� funktionieren:\n"
+"Sie müssen mit dpkg --configure oder dem Konfigurations-Menüeintrag in\n"
+"dselect konfiguriert werden, damit sie ordnungsgemä� funktionieren:\n"
 
 #: src/enquiry.c:91
 msgid ""
@@ -1731,8 +1752,8 @@
 msgstr ""
 "Die folgenden Pakete sind nur halb konfiguriert, wahrscheinlich durch\n"
 "Probleme während der ersten Konfiguration. Die Konfiguration sollte mit\n"
-"dpkg --configure <Paket> oder mit dem Konfigurationsmenü in dselect\n"
-"erneut versucht werden:\n"
+"dpkg --configure <Paket> oder mit dem Konfigurations-Menüeintrag in\n"
+"dselect erneut versucht werden:\n"
 
 #: src/enquiry.c:96
 msgid ""
@@ -1747,7 +1768,7 @@
 
 #: src/enquiry.c:121
 msgid "--audit does not take any arguments"
-msgstr "--audit nimmt keine Argumente"
+msgstr "--audit akzeptiert keine Argumente"
 
 #: src/enquiry.c:156
 msgid "<unknown>"
@@ -1755,7 +1776,7 @@
 
 #: src/enquiry.c:173
 msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
-msgstr "--yet-to-unpack nimmt keine Argumente"
+msgstr "--yet-to-unpack akzeptiert keine Argumente"
 
 #: src/enquiry.c:211
 #, c-format
@@ -1769,7 +1790,7 @@
 
 #: src/enquiry.c:245
 msgid "--assert-* does not take any arguments"
-msgstr "--assert-* nimmt keine Argumente"
+msgstr "--assert-* akzeptiert keine Argumente"
 
 #: src/enquiry.c:260
 #, c-format
@@ -1790,7 +1811,7 @@
 
 #: src/enquiry.c:307
 msgid "--predep-package does not take any argument"
-msgstr "--predep-package nimmt keine Argumente"
+msgstr "--predep-package akzeptiert keine Argumente"
 
 #: src/enquiry.c:359
 #, c-format
@@ -1809,13 +1830,13 @@
 
 #: src/enquiry.c:377
 msgid "--print-architecture does not take any argument"
-msgstr "--print-architecture nimmt keine Argumente"
+msgstr "--print-architecture akzeptiert keine Argumente"
 
 #: src/enquiry.c:419
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr ""
-"--compare-versions nimmt drei Argumente: <Version> <Beziehung> <Version>"
+"--compare-versions akzeptiert drei Argumente: <Version> <Beziehung> <Version>"
 
 #: src/enquiry.c:424
 msgid "--compare-versions bad relation"
@@ -1865,8 +1886,9 @@
 msgid ""
 "Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
 msgstr ""
-"Paket %s ist auf â??haltenâ??, rühre es nicht an. Benutzen Sie --force-hold zum "
-"Ã?bergehen.\n"
+"Paket %s ist auf â??haltenâ??, rühre es nicht an. Benutzen Sie --force-hold, "
+"um es trotzdem zu verarbeiten.\n"
+# Scheint mir eindeutiger als "zum Ã?bergehen".
 
 #: src/errors.c:125
 msgid ""
@@ -2029,7 +2051,7 @@
 
 #: src/help.c:42
 msgid "unpacked but not configured"
-msgstr "entpackt aber nicht konfiguriert"
+msgstr "entpackt, aber nicht konfiguriert"
 
 #: src/help.c:43
 msgid "broken due to postinst failure"
@@ -2045,7 +2067,7 @@
 
 #: src/help.c:46
 msgid "not installed but configs remain"
-msgstr "nicht installiert aber Konfigurationsdateien bleiben"
+msgstr "nicht installiert, aber Konfigurationsdateien verblieben"
 
 #: src/help.c:87
 msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
@@ -2074,6 +2096,8 @@
 #, c-format
 msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Ent-abfangen des Signals %s: %s\n"
+# Nicht ganz gelungen, oder? Fällt mir aber auch gerade nichts
+# besseres ein. WeiÃ? auch nicht, worum es hier geht.
 
 #: src/help.c:245
 #, c-format
@@ -2215,7 +2239,7 @@
 "  -Dh|--debug=help                 Show help on debugging.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Befehle::\n"
+"Befehle:\n"
 "  -i|--install       <.deb-Dateiname> ... | -R|--recursive "
 "<Verzeichnis> ...\n"
 "  --unpack           <.deb-Dateiname> ... | -R|--recursive "
@@ -2241,7 +2265,7 @@
 "  --print-architecture             Architektur von dpkg ausgeben.\n"
 "  --compare-versions <a> <op> <b>  Versionsnummern vergleichen - siehe unten.\n"
 "  --force-help                     Hilfe zum Erzwingen anzeigen.\n"
-"  -Dh|--debug=help                 Hilfe zum Debuggen anzeigen.\n"
+"  -Dh|--debug=help                 Hilfe zum Debuggen (Fehlerverfolgung) anzeigen.\n"
 "\n"
 
 #: src/main.c:88 src/query.c:492 dpkg-deb/main.c:73 dpkg-split/main.c:63


Reply to: