Hallo Jonas, On Wed, Apr 19, 2006 at 01:20:10PM +0200, Jonas E. Huber wrote: > > ein Patch gegen das Original hilft wenig, da die Änderungen > > massiv sind (noch haben wir deutschen ein paar Unterschiede zum > > englischen). Ich finde es aber gut, dass Du das Original > > mitlieferst, manche Übersetzungen lassen sich sonst schlecht > > gegenlesen. Vielleicht beim nächsten Mal entweder als URL oder > > zwei Dateien anhängen[1]. > > Ja, da hast Du natürlich recht; allerdings gab es noch gar keine > deutsche Übersetzung. Und die ursprüngliche Datei > »customizing.sgml« im de/-Verzeichnis hatte ich editiert, so dass > keine »deutsche« Vorlage mehr vorhanden war. Dann gibt es auch keine Notwendigkeit für ein diff. Wenn schon was da ist, dann »cvs diff -u« oder »diff -u Datei1 Datei2«, aber das ist nicht zwingend. > > Ist »Unices« der korrekte Plural [von Unix]? > > Im Englischen würde ich meinen ja; aber im Deutschen weiss ich es > nicht wirklich, allerdings finde ich persönlich »Unices« tönt > besser als »Unixe«? Unices klingt gut, aber das Unix ein Kunstwort ist, führte ich fast, »Unixe« sind korrekt. Aber das ist Deine Freiheit als Übersetzer (es sei denn, hier regt sich für oder gegen eine Variante massiver Widerstand). > > s/einen/ein/ > > Auf die Gefahr hin, dass ich mich jetzt als arg unwissend > präsentiere, aber die Neugier ist stärker: Hat es mit dieser > Syntax für das Ersetzen von (hier) »einen« mit »ein« eine tiefere > Bewandtnis bzw. woher kommt sie? Ja. Wenn Du sed (Stream Editor) verwendest, oder mit vi(m) arbeitest, ersetzt Du so (einzelne) Zeichenketten. Auch die Perl-Syntax ist verwandt damit. Achtung: So wie oben funktionieren sie immer nur auf das erste Auftreten in der aktuellen Zeile. Optionen zum Befehl hängst Du hinten an, z.B. um alle (»global«) Ersetzungen mit Rückfrage (»confirm«) durchzuführen, verwendetest Du: s/foo/bar/gc Und wenn es dann im vim auf mehrere Zeilen Treffen soll, dann funktioniert das wie folgt g/Muster/s/foo/bar/g Willst Du also in allen Zeilen, in denen Editor vorkommt, Emacs durch vim ersetzen, dann wäre es g/Editor/s/Emacs/vim/ Oft ist aber das Muster mit dem ersten Begriff identisch. Mehr dazu in jedem vim-Tutorial und unter dem Stichwort »reguläre Ausdrücke« (oder per direkter E-Mail off-list, falls Du konkrete Fragen hast). Viele Grüße Helge --- customizing.sgml 2006-04-19 12:52:12.000000000 +0200 +++ customizing_edit.sgml 2006-04-19 13:08:03.000000000 +0200 @@ -7,30 +7,30 @@ @@ -80,19 +80,19 @@ @@ -104,12 +104,12 @@ <item>das Skript <prgn>foo</prgn> ins Verzeichnis <file>/etc/init.d/</file> verschieben, <item>den Debian-Befehl <prgn>update-rc.d</prgn> mit den passenden Argumenten - ausführen um die Verweise zwischen den (in der Befehlszeile spezifizierten) + ausführen, um die Verweise zwischen den (in der Befehlszeile spezifizierten) Verzeichnissen <file>rc?.d</file> und <file>/etc/init.d/foo</file> (das »?« ist eine Nummer zwischen 0 und 6, die je einem der System-V-Runlevel entspricht) einzurichten, <item>das System neu starten. -</list> +</list></p> Ist vor List ein öffnendes <p>? @@ -172,15 +172,15 @@ <item>Und dann folgenden: <example>cp login-local /bin/login</example> Dadurch wird Ihr eigenes lokal erstelltes Programm an den richtigen Ort kopiert. -</list> +</list></p> s.o. @@ -192,14 +192,14 @@ »Main«-Distribution. Sie können dies für lokale Pakete ignorieren. <item>PATHPREFIX eine <em>optionale</em> Zeichenkette, die der zu erstellenden <file>meine_Pakete</file>-Datei vorangestellt werden kann. -</list> +</list></p> s.o. -- Dr. Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys. Helge.Kreutzmann@itp.uni-hannover.de gpg signed mail preferred 64bit GNU powered http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
pgplsVMSN6HQY.pgp
Description: PGP signature