[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

FAQ -- Kapitel 10 -- customizing.sgml



Hallo allerseits!

Ich habe «mein» zweites FAQ-Kapitel übersetzt und sende nun den
Patch gegen das (eng. Original) ebenfalls mit der Bitte um
Kritik/Korrekturen sowie Einchecken an die Liste!

Einen schönen Abend und Grüsse,

Jonas
-- 
Jonas Huber <jonas@hubjo.org>, Registered Linux User #343557.

Encrypted/signed mails preferred. Public PGP Key ID: 0x8D3457FE,
download at http://www.hubjo.org/keys/hubjo.asc.
--- ../customizing.sgml	2005-12-10 23:26:50.000000000 +0100
+++ customizing.sgml	2006-04-17 20:09:45.000000000 +0200
@@ -1,256 +1,267 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- Original version: $Revision: 1.13 $ -->
-<chapt id="customizing">Customizing your installation of &debian;
-
-<sect id="papersize">How can I ensure that all programs use the same
-  paper size?
-
-<p>Install the <package/libpaper1/ package, and it will ask you for a
-system-wide default paper size. This setting will be kept in the file
-<tt>/etc/papersize</tt>.
-
-<p>Users can override the paper size setting using the <tt>PAPERSIZE</tt>
-environment variable. For details, see the manual page
-<manref name="papersize" section="5">.
-
-<sect id="hardwareaccess">How can I provide access to hardware peripherals,
-  without compromising security?
-
-<p>Many device files in the <tt>/dev</tt> directory belong to some
-predefined groups. For example, <tt>/dev/fd0</tt> belongs to the
-<tt>floppy</tt> group, and <tt>/dev/dsp</tt> belongs to the
-<tt>audio</tt> group.
+<!-- CVS revision of original english document "1.13" -->
 
-<p>If you want a certain user to have access to one of these devices, just
-add the user to the group the device belongs to, i.e. do:
-  <example>adduser user group</example>
-This way you won't have to change the file permissions on the device.
+<chapt id="customizing">Anpassen Ihrer &debian;-Installation
+
+<sect id="papersize">Wie kann ich sicherstellen, dass alle Programme
+die selbe Papiergrösse verwenden?
+
+<p>Installieren Sie das Paket <package/libpaper1/ und es wird nach einer
+systemweiten Standardpapiergrösse fragen. Diese Einstellung wird in der 
+Datei <tt>/etc/papersize</tt> gespeichert.
+
+<p>Benutzer können sich über die Papiergrössen-Einstellung hinwegsetzen,
+indem sie die <tt>PAPERSIZE</tt>-Umgebungsvariable verwenden. Für Details
+siehe die Handbuchseite <manref name="papersize" section="5">.
+
+<sect id="hardwareaccess">Wie kann kann ich Zugang zu Peripheriegeräten
+zur Verfügung stellen ohne die Sicherheit zu kompromittieren?
+
+<p>Viele Geräte-Dateien im <tt>/dev/</tt>-Verzeichnis gehören zu einer
+vordefinierten Gruppe. Zum Beispiel gehört <tt>/dev/fd0</tt> zu der
+<tt>floppy</tt>-Gruppe und <tt>/dev/dsp</tt> gehört zur <tt>audio</tt>-Gruppe.
 
-<sect id="consolefont">How do I load a console font on startup the Debian way?
+<p>Wenn Sie einem bestimmten Benutzer Zugriff auf eines dieser Geräte geben
+wollen fügen Sie ihn zu der Gruppe hinzu, zu der das Gerät gehört, also z.B.:
+  <example>adduser user group</example>
+Auf diese Art müssen Sie die Dateiberechtigungen des Gerätes nicht ändern.
 
-<p>The <package/kbd/ and <package/console-tools/ packages support this,
-edit <tt>/etc/kbd/config</tt> or <tt>/etc/console-tools/config</tt> files.
+<sect id="consolefont">Wie kann ich eine Konsolen-Schriftart auf Debian-Art
+beim Systemstart laden?
 
-<sect id="appdefaults">How can I configure an X11 program's application
-  defaults?
-
-<p>Debian's X programs will install their application resource data in the
-<tt>/etc/X11/app-defaults/</tt> directory. If you want to customize X
-applications globally, put your customizations in those files. They are
-marked as configuration files, so their contents will be preserved during
-upgrades.
-
-<sect id="booting">Every distribution seems to have a different boot-up
-  method.  Tell me about Debian's.
-
-<p>Like all Unices, Debian boots up by executing the program <tt>init</tt>.
-The configuration file for <tt>init</tt> (which is <tt>/etc/inittab</tt>)
-specifies that the first script to be executed should be
-<tt>/etc/init.d/rcS</tt>.  This script runs all of the scripts in
-<tt>/etc/rcS.d/</tt> by sourcing or forking subprocess depending on their file
-extension to perform initialization such as to check and to mount file systems,
-to load modules, to start the network services, to set the clock, and to
-perform other initialization.  Then, for compatibility, it runs the files
-(except those with a `.'in the filename) in <tt>/etc/rc.boot/</tt> too. Any
-scripts in the latter directory are usually reserved for system administrator
-use, and using them in packages is deprecated.
-
-<p>After completing the boot process, <tt>init</tt> executes all start
-scripts in a directory specified by the default runlevel (this runlevel
-is given by the entry for <tt>id</tt> in <tt>/etc/inittab</tt>).
-Like most <!-- all? SGK --> System V compatible Unices, Linux has 7 runlevels:
+<p>Die Pakete <package/kbd/ und <package/console-tools/ unterstützen dies. 
+Editieren Sie dazu die Datei <tt>/etc/kbd/config</tt> oder 
+<tt>/etc/console-tools/config</tt>.
+
+<sect id="appdefaults">Wie kann ich die Standardeinstellung eines
+X11-Programms konfigurieren?
+
+<p>Die Debian-X-Programme installieren ihre Anwendungs-Ressource-Daten
+im Verzeichnis <tt>/etc/X11/app-defaults/</tt>. Wenn sie eine X-Anwendung
+global anpassen wollen, schreiben Sie Ihre Anpassungen in diese Dateien.
+Sie sind als Konfigurationsdateien markiert, so dass ihre Inhalte bei 
+einem Upgrade erhalten bleiben.
+
+<sect id="booting">Jede Distribution scheint eine andere boot-up-Methode
+zu haben. Beschreiben Sie jene von Debian.
+
+<p>Wie alle Unices bootet Debian durch das Ausführen des Programms
+<tt>init</tt>. Die Konfigurationsdatei für <tt>init</tt> (sie heißt
+<tt>/etc/inittab</tt>) spezifiziert, dass das erste auszuführende Skript
+<tt>/etc/init.d/rcS</tt> sein sollte. Dieses Skript führt alle Skripte im 
+<tt>/etc/rcS.d/</tt>-Verzeichnis aus, indem es die Subprozesse abhängig von
+ihrer Dateinamenerweiterung entweder auslagert oder gabelt, um Initialisationen
+durchzuführen, wie zum Beispiel Dateisysteme zu prüfen und mounten, Module zu laden,
+Netzwerkdienste zu starten, die Uhr zu stellen und weitere Initialisierungen 
+auszuführen. Danach, aus Kompatibilitätsgründen, führt es auch die Dateien in
+<tt>/etc/rc.boot/</tt> (außer jene mit einem «.» im Dateinamen) aus. Alle
+Skripte in diesem Verzeichnis sind üblicherweise für den Systemadministrator
+reserviert, sie in Paketen zu verwenden wird abgelehnt.
+
+<p>Nachdem der Boot-Prozess abgeschlossen ist führt <tt>init</tt> alle
+Start-Skripte in einem durch den Standard-Runlevel (dieser Runlevel wird
+durch den Eintrag <tt>id</tt> in <tt>/etc/inittab</tt> festgelegt) spezifizierten
+Verzeichnis aus. Wie alle zu System V kompatiblen Unices hat Linux 7 Runlevels:
 <list>
-  <item>0 (halt the system),
-  <item>1 (single-user mode),
-  <item>2 through 5 (various multi-user modes), and
-  <item>6 (reboot the system).
+	<item>0 (das System anhalten),
+	<item>1 (Einzel-Benutzer-Modus),
+	<item>2 bis 5 (verschiedene Mehr-Benutzer-Modi) und
+	<item>6 (das System neu starten).
 </list>
-Debian systems come with id=2, which indicates that the default
-runlevel will be '2' when the multi-user state is entered, and the
-scripts in <tt>/etc/rc2.d/</tt> will be run.
-
-<p>In fact, the scripts in any of the directories, <tt>/etc/rcN.d/</tt>
-are just symbolic links back to scripts in <tt>/etc/init.d/</tt>.  However,
-the <em>names</em> of the files in each of the <tt>/etc/rcN.d/</tt>
-directories are selected to indicate the <em>way</em> the scripts in
-<tt>/etc/init.d/</tt> will be run.  Specifically, before entering any
-runlevel, all the scripts beginning with 'K' are run; these scripts kill
-services.  Then all the scripts beginning with 'S' are run; these scripts
-start services.  The two-digit number following the 'K' or 'S' indicates
-the order in which the script is run.  Lower numbered scripts are executed
-first.
-
-<p>This approach works because the scripts in <tt>/etc/init.d/</tt> all
-take an argument which can be either `start', `stop', `reload', `restart'
-or `force-reload' and will then do the task indicated by the argument.
-These scripts can be used even after a system has been booted, to control
-various processes.
+Debian-System kommen mit id=2, was bedeutet, dass der Standard-Runlevel «2»
+ist wenn der Mehrbenutzer-Zustand gestartet wird, und dass die Skripte in
+<tt>/etc/rc2.d/</tt> ausgeführt werden.
+
+<p>Tatsächlich sind die Skripte in jedem der Verzeichnisse <tt>/etc/rcN.d/</tt>
+nur symbolische Verweise zurück auf Skripts in <tt>/etc/init.d/</tt>. Wie auch
+immer, die <em>Namen</em> der Dateien in jedem der <tt>/etc/rcN.d/</tt>-Verzeichnisse
+sind so gewählt, dass sie darauf hinweisen, <em>wie</em> die Skripte in 
+<tt>/etc/init.d/</tt> ausgeführt werden. Konkret werden vor dem Aktivieren
+eines Runlevels alle Skripte, die mit einem «K» beginnen, ausgeführt; diese 
+Skripte beenden Dienste. Danach werden alle Skripte, die mit einem «S» beginnen,
+ausgeführt; diese Skripte starten Dienste. Die zweistellige Zahl, die dem «K» oder 
+dem «S» folgt, bestimmt die Reihenfolge, in welcher die Skripte ausgeführt werden. 
+Jene mit tieferer Nummer werden zuerst ausgeführt.
+
+<p>Diese Methode funktioniert weil die Skripte in <tt>/etc/init.d/</tt>
+alle ein Argument übernehmen, welches entweder «start», «stop», «reload»,
+«restart» oder «force-reload» sein kann, und danach das dem Argument
+entsprechende tun. Diese Skripte könne auch noch nach dem Starten des Systems
+benutzt werden um verschiedene Prozesse zu kontrollieren.
 
-<p>For example, with the argument `reload' the command
+<p>Zum Beispiel sendet das Argument «reload» im Befehl
   <example>/etc/init.d/sendmail reload</example>
-sends the sendmail daemon a signal to reread its configuration file.  (BTW,
-Debian supplies <prgn/invoke-rc.d/ as a wrapper for invoking the scripts in
-<tt>/etc/init.d/</tt>.)
-
-<sect id="custombootscripts">It looks as if Debian does not use
-  <tt>rc.local</tt> to customize the boot process; what facilities
-  are provided?
-
-<p>Suppose a system needs to execute script <tt>foo</tt> on start-up,
-or on entry to a particular (System V) runlevel.  Then the system
-administrator should:
+dem sendmail-Daemon ein Signal, seine Konfigurationsdatei neu einzulesen. (Übrigens
+stellt Debian mit <prgn/invoke-rc.d/ einen Wrapper zum Aufruf der Skripte in
+<tt>/etc/init.d/</tt> zur Verfügung.)
+
+<sect id="custombootscripts">Es scheint so als ob Debian <tt>rc.local</tt> nicht 
+zum Anpassen des Bootprozesses verwendet; welche Einrichtungen gibt es?
+
+<p>Nehmen Sie an, ein System solle beim Hochfahren das Skript <tt>foo</tt> 
+ausführen oder einen bestimmten (System-V-) Runlevel aktivieren. Dann sollte
+der Systemadministrator:
 <list>
-  <item>Enter the script <tt>foo</tt> into the directory <tt>/etc/init.d/</tt>.
-  <item>Run the Debian command <tt>update-rc.d</tt> with appropriate
-  arguments, to set up links between the (command-line-specified) directories
-  rc?.d and <tt>/etc/init.d/foo</tt>.  Here, '?' is a number from 0 through 6
-  and corresponds to each of the System V runlevels.
-  <item>Reboot the system.
+  <item>das Skript <tt>foo</tt> ins Verzeichnis <tt>/etc/init.d/</tt>
+  verschieben,
+  <item>den Debian-Befehl <tt>update-rc.d</tt> mit den passenden Argumenten
+  ausführen um die Verweise zwischen den (in der Befehlszeile spezifizierten)
+  Verzeichnissen <tt>rc?.d</tt> und <tt>/etc/init.d/foo</tt> (das «?» ist eine
+  Nummer zwischen 0 und 6, die je einem der System-V-Runlevel entspricht)
+  einzurichten,
+  <item>das System neu starten.
 </list>
 
-<p>The command <tt>update-rc.d</tt> will set up links between files in
-the directories rc?.d and the script in <tt>/etc/init.d/</tt>.
-Each link will begin with a 'S' or a 'K', followed by a number, followed
-by the name of the script.  Scripts beginning with 'S' in
-<tt>/etc/rcN.d/</tt> are executed when runlevel <tt>N</tt> is entered.
-Scripts beginning with a 'K' are executed when leaving runlevel <tt>N</tt>.
-
-<p>One might, for example, cause the script <tt>foo</tt> to execute at
-boot-up, by putting it in <tt>/etc/init.d/</tt> and installing the links with
-<tt>update-rc.d foo defaults 19</tt>.  The argument 'defaults' refers
-to the default runlevels, which are 2 through 5.  The argument '19' ensures
-that <tt>foo</tt> is called before any scripts containing numbers 20
-or larger.
-
-<sect id="interconffiles">How does the package management system deal with
-  packages that contain configuration files for other packages?
-
-<p>Some users wish to create, for example, a new server by installing a
-group of Debian packages and a locally generated package consisting of
-configuration files.  This is not generally a good idea, because <prgn/dpkg/
-will not know about those configuration files if they are in a different
-package, and may write conflicting configurations when one of the
-initial "group" of packages is upgraded.
-
-<p>Instead, create a local package that modifies the configuration files
-of the "group" of Debian packages of interest.  Then <prgn/dpkg/ and the
-rest of the package management system will see that the files have been
-modified by the local "sysadmin" and will not try to overwrite them when
-those packages are upgraded.
+<p>Der Befehl <tt>update-rc.d</tt> richtet Verweise zwischen den Dateien
+in den <tt>rc?.d</tt>-Verzeichnissen und dem Skript in <tt>/etc/init.d/</tt>
+ein. Jeder Verweis beginnt entweder mit einem «S» oder einem «K», gefolgt
+von einer Nummer, der wiederum der Name des Skripts folgt. Skripte in
+<tt>/etc/rc<var>N</var>.d/</tt>, die mit einem «S» beginnen werden ausgeführt
+wenn in den Runlevel <var>N</var> gewechselt wird. Skripte, die mit einem
+«K» beginnen werden beim Verlassen des Runlevels <var>N</var> ausgeführt.
+
+<p>Man könnte also zum Beispiel das Skript <tt>foo</tt> beim Systemstart
+ausführen lassen, indem man es nach <tt>/etc/init.d/</tt> kopiert und die
+Verweise mit <tt>update-rc.d foo defaults 19</tt> einrichtet. Das Argument
+«defaults» bezieht sich auf die Standard-Runlevel, welche 2 bis 5 sind. Das
+Argument «19» führt dazu, dass <tt>foo</tt> vor allen Skripts mit Nummer 20
+oder höher aufgerufen wird.
+
+<sect id="interconffiles">Wie geht das Paketverwaltungssystem mit Paketen um,
+die Konfigurationsdateien für andere Pakete enthalten?
+
+<p>Manche Benutzer möchten zum Beispiel einen neuen Server einrichten, indem
+sie eine Gruppe von Debian-Paketen installieren und ein lokal generiertes 
+Paket, welches aus Konfigurationsdateien besteht. Dies ist grundsätzlich keine
+gute Idee, weil <prgn/dpkg/ nichts über diese Konfigurationsdateien weiß, wenn
+sie in einem anderen Paket sind und daher Konfigurationen schreiben könnte, die 
+zu Konflikten führen, wenn eines der Pakete in der ursprünglichen «Gruppe» 
+aktualisiert wird.
+
+<p>Daher ist es besser, ein lokales Paket zu erstellen, das die Konfigurationsdateien
+der «Gruppe» der jeweiligen Debian-Pakete modifiziert. Dann sieht <prgn/dpkg/
+und der Rest des Paketverwaltungssystems, dass die Dateien durch den lokalen
+Systemverwalter modifiziert worden sind und versucht nicht, sie zu 
+überschreiben, wenn diese Pakete aktualisiert werden.
 
 <!-- check against dpkg-divert description -->
-<sect id="divert">How do I override a file installed by a package, so that
-  a different version can be used instead?
-
-<p>Suppose a sysadmin or local user wishes to use a program "login-local"
-rather than the program "login" provided by the Debian <package/login/
-package.
+<sect id="divert">Wie kann ich eine durch ein Paket installierte Datei
+außer Kraft setzen, so dass stattdessen eine andere Version verwendet 
+werden kann?
+
+<p>Nehmen Sie an, dass ein Systemadministrator oder ein lokaler Benutzer lieber
+ein Programm «<tt>login-local</tt>» anstatt das vom Debian-Paket <package/login/
+zur Verfügung gestellte Programm «<tt>login</tt>» verwenden möchte.
 
-<p>Do <strong/not/:
+<p>Sie sollten <strong/nicht/:
 <list>
-  <item>Overwrite <tt>/bin/login</tt> with <tt>login-local</tt>.
+  <item><tt>/bin/login</tt> mit <tt>login-local</tt> überschreiben.
 </list>
-The package management system will not know about this change, and will simply
-overwrite your custom <tt>/bin/login</tt> whenever <tt>login</tt> (or any
-package that provides <tt>/bin/login</tt>) is installed or updated.
+Das Paketverwaltungssystem weiß nichts über diese Veränderung und wird
+einfach Ihr angepasstes <tt>/bin/login</tt> jedes mal überschreiben, wenn <tt>login</tt>
+(oder jedes andere Paket, welches <tt>/bin/login</tt> bereitstellt)  installiert
+oder aktualisiert wird.
 
 <!-- XXX dpkg-divert: is this correct ? -->
-<p>Rather, do
+<p>Tun Sie besser folgendes:
 <list>
-  <item>Execute:
-    <example>dpkg-divert --divert /bin/login.debian /bin/login</example>
-  in order to cause all future installations of the Debian <package/login/
-  package to write the file <tt>/bin/login</tt> to <tt>/bin/login.debian</tt>
-  instead.
-  <item>Then execute:
-    <example>cp login-local /bin/login</example>
-  to move your own locally-built program into place.
+  <item>Führen Sie folgenden Befehl aus:
+    <example>dpkg-divert --divert /bin/login.debian /bin/login</example> Dies
+    führt dazu, dass bei allen zukünftigen Installationen des Debian-Pakets
+    <package/login/ die Datei <tt>/bin/login</tt> nach <tt>/bin/login.debian</tt>
+    geschrieben wird.
+  <item>Und dann folgenden:
+   <example>cp login-local /bin/login</example> Dadurch wird Ihre eigenes lokal
+   erstelltes Programm an den richtigen Ort kopiert.
 </list>
 
-<p>Details are given in the manual page <manref name="dpkg-divert" section="8">.
+<p>Details dazu finden Sie auf der Handbuchseite <manref name="dpkg-divert" section="8">.
+
+<sect id="localpackages">Wie kann ich meine lokal erstellten Pakete in die Liste
+der verfügbaren Pakete, von denen das Paketmanagementsystem weiß, aufnehmen?
 
-<sect id="localpackages">How can I have my locally-built package included in
-  the list of available packages that the package management system knows
-  about?
-
-<p>Execute the command:
-
-<example>
-dpkg-scanpackages BIN_DIR OVERRIDE_FILE [PATHPREFIX] > my_Packages
-</example>
-
-<p>where:
-  <list>
-    <item>BIN-DIR is a directory where Debian archive files (which usually
-    have an extension of ".deb") are stored.
-    <item>OVERRIDE_FILE is a file that is edited by the distribution
-    maintainers and is usually stored on a Debian FTP archive at
-    <tt>indices/override.main.gz</tt> for the Debian packages in
-    the "main" distribution. You can ignore this for local packages.
-    <item>PATHPREFIX is an <em>optional</em> string that can be prepended
-    to the <tt>my_Packages</tt> file being produced.
-  </list>
-
-<p>Once you have built the file <tt>my_Packages</tt>, tell the package
-management system about it by using the command:
-
-<example>
-dpkg --merge-avail my_Packages
-</example>
-
-<p>If you are using APT, you can add the local repository to your
-<manref name="sources.list" section="5"> file, too.
-
-<sect id="diverse">Some users like mawk, others like gawk; some like vim,
-  others like elvis; some like trn, others like tin; how does Debian
-  support diversity?
-
-<p>There are several cases where two packages provide two different versions
-of a program, both of which provide the same core functionality.  Users
-might prefer one over another out of habit, or because the user
-interface of one package is somehow more pleasing than the interface of
-another.  Other users on the same system might make a different choice.
-
-<p>Debian uses a "virtual" package system to allow system administrators
-to choose (or let users choose) their favorite tools when there are two
-or more that provide the same basic functionality, yet satisfy package
-dependency requirements without specifying a particular package.
-
-<p>For example, there might exist two different versions of newsreaders on
-a system.  The news server package might 'recommend' that there exist
-<em>some</em> news reader on the system, but the choice of <tt>tin</tt>
-or <tt>trn</tt> is left up to the individual user.  This is satisfied by
-having both the <package/tin/ and <package/trn/ packages provide the
-virtual package <package/news-reader/.  <em>Which</em> program is
-invoked is determined by a link pointing from a file with the virtual
-package name <tt>/etc/alternatives/news-reader</tt> to the selected file,
-e.g., <tt>/usr/bin/trn</tt>.
-
-<p>A single link is insufficient to support full use of an alternate
-program; normally, manual pages, and possibly other supporting files
-must be selected as well.  The Perl script <tt>update-alternatives</tt>
-provides a way of ensuring that all the files associated with a specified
-package are selected as a system default.
-
-<p>For example, to check what executables provide `x-window-manager', run:
-  <example>update-alternatives --display x-window-manager</example>
-If you want to change it, run:
-  <example>update-alternatives --config x-window-manager</example>
-And follow the instructions on the screen (basically, press the number
-next to the entry you'd like better).
-
-<p>If a package doesn't register itself as a window manager for some reason
-(file a bug if it's in error), or if you use a window manager from /usr/local
-directory, the selections on screen won't contain your preferred entry.
-You can update the link through command line options, like this:
-  <example>update-alternatives --install /usr/bin/x-window-manager \
-  x-window-manager /usr/local/bin/wmaker-cvs 50</example>
-
-<p>The first argument to `--install' option is the symlink that points to
-/etc/alternatives/NAME, where NAME is the second argument. The third argument
-is the program to which /etc/alternatives/NAME should point to, and the
-fourth argument is the priority (larger value means the alternative will more
-probably get picked automatically).
+<p>Führen sie folgenden Befehl aus:
+<example>dpkg-scanpackges BIN_DIR OVERRIDE_FILE [PATHPREFIX] > my_Packages</example>
+
+<p>Dabei ist
+<list>
+  <item>BIN_DIR ein Verzeichnis, wo Debian-Archiv-Dateien (welche üblicherweise
+  die Endung «.deb» haben) gespeichert sind.
+  <item>OVERRIDE_FILE eine Datei, die von den Betreuern der Distribution editiert
+  worden ist und üblicherweise in einem Debian-FTP-Archiv in 
+  <tt>indices/override.main.gz</tt> gespeichert ist für Debian-Pakete in der 
+  «Main»-Distribution. Sie können dies für lokale Pakete ignorieren.
+  <item>PATHPREFIX eine <em>optionaler</em> Zeichenkette, die der zu erstellenden
+  <tt>my_Packages</tt>-Datei vorangestellt werden kann.
+</list>
 
-<p>To remove an alternative you added, simply run:
-  <example>update-alternatives --remove x-window-manager /usr/local/bin/wmaker-cvs</example>
+<p>Wenn Sie die Datei <tt>my_Packages</tt> einmal erstellt haben, teilen Sie 
+dem dies Paketverwaltungssystem mit, indem Sie folgenden Befehl benutzen:
+<example>dpkg --merge-avail my_Packages</example>
+
+<p>Wenn Sie APT verwenden, können Sie auch das lokale Paketdepot zu ihrer
+<manref name="sources.list" section="5">-Datei hinzufügen.
+
+<sect id="diverse">Einige Benutzer mögen mawk, andere gawk; einige mögen vim,
+andere elvis; einige trn, wieder andere tin; wie unterstützt Debian die Vielfalt?
+
+<!-- FIXME: Sind «mawk» etc. nicht Paketnamen und müssten entsprechend ausgezeichnet
+werden? -->
+
+<p>Es gibt verschiedene Fälle, in denen zwei Pakete zwei verschiedene Versionen
+eines Programms zur Verfügung stellen, wovon beide die selben Grundfunktionen
+beherrschen. Benutzer mögen eines dem anderen aus Gewohnheit vorziehen, oder weil
+die Benutzerschnittstelle des einen Pakets auf irgendeine Art attraktiver ist als
+jene eines anderen. Andere Benutzer auf dem selben System könnten eine andere 
+Wahl treffen.
+
+<p>Debian verwendet ein «virtuelles» Paketsystem um den Systemadministratoren
+zu erlauben, ihre favorisierten (oder jene der Benutzer) Werkzeuge zu wählen,
+wenn es zwei oder mehr gibt, die die selben Basisfunktionen haben und dennoch
+den Anforderungen der Paketabhängigkeiten genügen ohne ein bestimmtes Paket zu
+spezifizieren.
+
+<p>Zum Beispiel könnten zwei verschiedene Versionen eines Newsreaders auf einem
+System existieren. Das Newsserver-Paket könnte «empfehlen», dass es 
+<em>überhaupt einen</em> Newsreader auf dem System gibt, aber die Wahl von
+<tt>tin</tt> oder <tt>trn</tt> ist dem einzelnen Benutzer überlassen. Dies wird
+dadurch erreicht, dass beide Pakete <package/tin/ und <package/trn/ das virtuelle
+Paket <package/news-reader/ bereitstellen. <em>Welches</em> der Programme
+tatsächlich aufgerufen wird, wird durch einen Verweis, der von einer Datei mit
+dem Namen des virtuellen Pakets <tt>/etc/alternatives/news-reader</tt> auf die
+ausgewählte Datei zeigt, z.B. <tt>/usr/bin/trn</tt>.
+
+<p>Ein einzelner Verweis ist reicht nicht aus um die volle Verwendung eines
+alternativen Programms zu unterstützen; normalerweise müssen Handbuchseiten 
+und möglicherweise andere Unterstützungsdateien ebenfalls ausgewählt werden.
+Das Perl-Skript <tt>update-alternatives</tt> stellt einen Weg bereit, 
+sicherzustellen, dass alle Dateien, die mit einem bestimmten Paket in 
+Verbindung stehen, als einen systemweiten Standard gewählt werden.
+
+<p>Um zum Beispiel zu kontrollieren, welche ausführbaren Dateien 
+«x-window-manager» bereitstellen, führen Sie folgenden Befehl aus:
+<example>update-alternatives --display x-window-manager</example>
+Wenn Sie dies ändern wollen, führen Sie diesen Befehl aus:
+<example>update-alternatives --config x-window-manager</example> Und folgen
+Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm (einfach gesagt: drücken Sie die Zahl,
+welche neben dem Eintrag, den Sie am besten mögen, steht).
+
+<p>Wenn ein Paket sich selbst aus irgend einem Grund nicht als Fenstermanager
+(senden Sie einen Fehlerbericht, wenn es ein Fehler ist), registriert, oder
+wenn Sie einen Fenstermanager aus dem <tt>/usr/local/</tt>-Verzeichnis 
+verwenden, werden die Auswahlmöglichkeiten auf dem Bildschirm Ihren bevorzugten
+Eintrag nicht enthalten. Sie können den Verweis über Befehlszeilen-Optionen 
+aktualisieren:
+<example>update-alternatives --install /usr/bin/x-window-manager \
+x-window-manager /usr/local/bin/wmaker-cvs 50</example>
+
+<p>Das erste Argument für die «<tt>--install</tt>»-Option ist der symbolische
+Verweis, der auf <tt>/etc/alternatives/<var>NAME</var></tt> zeigt, wobei 
+<var>NAME</var> das zweite Argument ist. Das dritte Argument ist das Programm,
+auf welches <tt>/etc/alternatives/NAME</tt> zeigen soll, und das vierte Argument
+ist die Priorität (ein größerer Wert bedeutet, dass diese Alternative
+wahrscheinlicher automatisch ausgewählt wird).
+
+<p>Um eine Alternative, die Sie hinzugefügt haben, wieder zu entfernen, führen
+Sie einfach folgenden Befehl aus:
+<example>update-alternatives --remove x-window-manager \
+/usr/local/bin/wmaker-cvs</example>

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: