Hallo, On Mon, Jan 03, 2005 at 04:19:19PM +0100, Michael Piefel wrote: > Am Montag, den 03.01.2005, 13:57 +0100 schrieb Helge Kreutzmann: > > wie würdert Ihr (oder auch nicht?) »dead locks« übersetzen? > > Ganz sicher, dass das Original nicht ???deadlock??? meinte, also > Blockierung, gegenseitiges Sperren? An dieser Stelle bin ich mir nicht > sicher, was das Original bedeutet. Nein, ich hatte es aber auch erst so gelesen. Es geht hier darum, daß Subversion wohl gelegentlich Probleme beim Sperren und Entsperren von Dateien wärend des Bearbeitens hat, und das Durch eine geänderte Dateihaltung sichergestellt wurde, dass diese Sperren (oder auch Locks, daher die Frage) stets die Realität wiederspiegeln, d.h. nicht gesperrte Dateien tatsächlich von subversion nicht mehr bearbeitet werden usw. Grüße Helge -- Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys. Helge.Kreutzmann@itp.uni-hannover.de gpg signed mail preferred 64bit GNU powered http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm Help keep free software "libre": http://www.freepatents.org/
Attachment:
pgpXextGalQ1I.pgp
Description: PGP signature