[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Diskussion meiner Übersetzung



* Erik Schanze <schanzi_usenet@gmx.de> [2004-05-09 12:47]:
> Ich habe ein debconf-Template übersetzt und würde mich freuen, wenn es
> jemand durchsehen und ggf. Änderungsvorschläge machen könnte.
> 
> Zu finden ist es unter:
> http://www.erikschanze.de/debian/de.po

 Ich hätte in den Dateinamen gleich den Paketnamen mit eingebaut. Dann
wäre es auf den ersten Blick sichtbar, dass es sich um die Übersetzung
für text2pdbdoc handelt.

 Als aller erstes: Schmeiß gleich mal das »#, fuzzy« ganz oben raus:

#v+
msgfmt: de.po: Warnung: Kopfteil der PO-Datei ist ungenau (fuzzy)
               Warnung: ältere Versionen von »msgfmt« werden hierbei einen Fehler melden
5 übersetzte Meldungen.
#v-

 Bitte beim Übersetzen von po-Dateien *immer* vor dem Einschicken mit
msgfmt schauen, das alles passt. Hier die entsprechende Funktion für
vim, die man sich entweder in ~/.vimrc oder ftplugin/po.vim einfügen
kann:

#v+
function Stats()
    echohl MoreMsg
    echo system("msgfmt -c --statistics -o /dev/null " . expand('%'))
    echohl None
endfunction
#v-

 »msgfmt -c --statistics -o /dev/null de.po« ist das, was Du von der
Befehlszeile aus verwenden kannst. Wie Du siehst, sind da noch 5 Stellen
unübersetzt.

 Beim ersten String fehlt mir schon ein Komma nach Schwierigkeiten. Du
gehst vom englischen Plural im deutschen ins Singular, was den String
sogar noch verlängert. Dieser String ist jedoch einer, der recht kurz
sein sollte, weil er quasi die »Überschrift« einer Notiz ist, wenn ich
das richtig sehe.

 Ich kanns mir jetzt jedoch nicht fertig anschauen, werde aber später
nochmal drüberschauen.

> Ist die Zeile:
> "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
> immer nötig, oder nur, wenn die Übersetzung hier diskutiert wurde?

 Ja, bitte tu sie immer rein. Das dient sozusagen als Sicherung, falls
Du mal ausfällst, damit die Übersetzung nicht komplett im leeren da
steht.

 Bis dann,
Alfie
-- 
php ist an sich ne recht nutzlose sprache wenn da nicht soviele dinge so
einfach drin moeglich waeren
                    -- Getty in #debian.de

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: