[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po://apt/po/fr.po



Bonjour,
Le vendredi 07 mars 2025 à 10:18 +0100, bubub@no-log.org a écrit :
>   Bonjour,
> 
> peu de retour, avançons...
> > > > Je suis surpris par :
> > > >   msgid "Compress child"
> > > > -msgstr "Fils compressé"
> > > > +msgstr "Compresser l'enfant"
> > > > Que ce soit l'ancienne ou la nouvelle traduction ! De quel
> > > > « child »
> > > > parle-t-on ? On pourrait préciser ? (Compression du processus
> > > > fils dans
> > > > ce cas, si j'en crois les chaînes alentour).
> 
> > Par contre, un "# FIXME" (comme l?a suggéré Helge Kreutzmann)
> > demandant
> > de préciser le msgid serait peut-être opportun ?
>  ... je ne sais pas, ce n'est pas un problème de traduction ou
> typographique...
> (ou bien est-ce mieux de préciser 'processus' enfant ..?)
>  Merci pour vos ultimes relectures et commentaires,
> 
>     amicalement,
>                 bubu
> > > A670 FB2A 3958 A27E 7907  B64E 05FC 409F 82B8 91B2
Quelques suggestions, homogénéisations, préférences personnelles et
corrections de longueur de lignes.

Amicalement,
jipege

ps: je reçois systématiquement tes message sur orange dans les spam...

Attachment: fr_jpg.diff.gz
Description: application/gzip

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: