[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po: //linux-base/po/fr.po



kernel-package avec le trait d'union est un nom de paquet ; donc je pense qu'il ne faut pas le traduire
A noter qu'il est présent sous ce nom dans Ubuntu version 20, mais qu'il n'était présent dans Debian que jusqu'à stretch-backports (si j'en crois https://www.debian.org/distrib/packages.fr.html)

Le 06/12/2021 à 20:49, bubub@no-log.org a écrit :
Rebonjour,
  un doute me saisit ....
  J'ai traduit kernel-package par paquet du noyau...cf diff
Est-ce une si bonne idée ?après tout, il y a un trait d'union,
Si c'est un nom de paquet ou métapaquet, c'est idiot ...
  Surtout que par la suite, j'ai réutilisé le terme kernel-package en
copiant la précédente traduction...
  Je veux bien vos avis, merci
  amicalement,
   bubu


Reply to: