[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/fallocate/po/fr.po 13f 2u



Bonjour,

le vendredi 17 septembre  6:44, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :


Et >> puis ya
>>> pleins de fuzzy où je ne vois personellement aucun changement.

C’est une conséquence de l’application de msgcat au fichier.

Préférence (très souvent appliquée) :
s/nom-fichier/nom_fichier/ ou fichier
le trait d’union pouvant prêter à confusion (juxtaposition).

Suggestions (sur fichier non msgcaté).


Amicalement.



--
Jean-Paul
--- fallocate.1.po.orig	2021-09-17 10:45:18.408143270 +0200
+++ fallocate.1.po	2021-09-17 11:08:04.620106344 +0200
@@ -32,7 +32,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-27 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-05 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-17 11:08+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -79,7 +79,7 @@
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
 msgid "fallocate - preallocate or deallocate space to a file"
-msgstr "fallocate - préallouer ou désallouer de l'espace pour un fichier"
+msgstr "fallocate – Préallouer ou désallouer de l'espace pour un fichier"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -158,9 +158,9 @@
 "PB, EB, ZB, and YB."
 msgstr ""
 "Les arguments I<taille> et I<position> peuvent être suivis des suffixes "
-"multiplicatifs KiB (=1024), MiB (=1024*1024), et ainsi de suite pour GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB "
+"multiplicatifs KiB (=1024), MiB (=1024*1024), et ainsi de suite pour GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB "
 "et YiB (la partie « iB » est facultative, par exemple « K » est identique à "
-"« KiB ») ou des suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), et ainsi de suite pour GB, TB, PB, EB, "
+"« KiB ») ou des suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), et ainsi de suite pour GB, TB, PB, EB, "
 "ZB et YB."
 
 #. type: Plain text
@@ -231,7 +231,7 @@
 msgstr ""
 "Un système de fichiers peut poser des limites à la granularité de "
 "l'opération, afin de garantir une implémentation efficace. Typiquement, "
-"I<position> et I<taille> doivent être un multiple de la taille du bloc "
+"I<position> et I<taille> doivent être des multiples de la taille du bloc "
 "logique, laquelle varie selon le type et la configuration du système de "
 "fichiers. Si un système de fichiers a ce genre d'obligation, l'opération "
 "échouera avec l'erreur B<EINVAL> si cette obligation est violée."
@@ -402,9 +402,9 @@
 "as the B<--zero-range> option. Also, when using this option, B<--keep-size> "
 "is implied."
 msgstr ""
-"Désallouer l'espace (c'est-à-dire crée un trou) dans l'intervalle d'octets "
+"Désallouer l'espace (c'est-à-dire créer un trou) dans l'intervalle d'octets "
 "commençant à I<position> et continuant pendant I<taille> octets. Dans "
-"l'espace indiqué, les blocs partiels de systèmes de fichiers sont mis à zéro "
+"l'espace indiqué, les blocs partiels du système de fichiers sont mis à zéro "
 "et les blocs complets du système de fichiers sont retirés du fichier. Après "
 "un appel réussi, les lectures suivantes dans cet intervalle renverront des "
 "zéros. Cette option ne peut pas être indiquée en même temps que l’option B<--"
@@ -476,7 +476,7 @@
 "by the underlying filesystem."
 msgstr ""
 "Activer le mode d'opération POSIX. Dans ce mode, l'opération d'allocation se "
-"termine toujours mais peut prendre plus de temps si l'allocation rapide "
+"termine toujours, mais peut prendre plus de temps si l'allocation rapide "
 "n'est pas prise en charge par le système de fichiers sous-jacent."
 
 #. #-#-#-#-#  archlinux: fallocate.1.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
@@ -711,7 +711,7 @@
 msgstr ""
 "Un système de fichiers peut poser des limites à la granularité de "
 "l'opération, afin de garantir une implémentation efficace. Typiquement, "
-"I<position> et I<taille> doivent être un multiple de la taille du bloc "
+"I<position> et I<taille> doivent être des multiples de la taille du bloc "
 "logique, laquelle varie selon le type et la configuration du système de "
 "fichiers. Si un système de fichiers a ce genre d'obligation, l'opération "
 "échouera avec l'erreur B<EINVAL> si cette obligation est violée."
@@ -767,7 +767,7 @@
 msgstr ""
 "Désallouer l'espace (c'est-à-dire créer un trou) dans l'intervalle d'octets "
 "commençant à I<position> et continuant pendant I<taille> octets. Dans "
-"l'espace indiqué, les blocs partiels de systèmes de fichiers sont mis à zéro "
+"l'espace indiqué, les blocs partiels du système de fichiers sont mis à zéro "
 "et les blocs complets du système de fichiers sont retirés du fichier. Après "
 "un appel réussi, les lectures suivantes dans cet intervalle renverront des "
 "zéros. Cette option ne peut pas être indiquée en même temps que l’option B<--"
@@ -782,7 +782,7 @@
 "by the underlying filesystem."
 msgstr ""
 "Activer le mode d'opération POSIX. Dans ce mode, l'opération d'allocation se "
-"termine toujours mais peut prendre plus de temps si l'allocation rapide "
+"termine toujours, mais peut prendre plus de temps si l'allocation rapide "
 "n'est pas prise en charge par le système de fichiers sous-jacent."
 
 #. type: Plain text

Reply to: