[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr-dev/fopen.3/po/fr.po



Bonjour,

suggestions.


Amicalement.



--
Jean-Paul
--- fopen.3.po.orig	2021-09-17 11:57:44.787810965 +0200
+++ fopen.3.po	2021-09-17 12:33:42.271091133 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-03 20:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 17:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-17 12:33+0200\n"
 "Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -317,15 +317,15 @@
 "SEEK_CUR)> called for its synchronizing side effect)."
 msgstr ""
 "Les lectures et les écritures peuvent être mélangées sur les flux en lecture "
-"et écriture, dans un ordre quelconque. Notez que AINSI C nécessite qu'une "
+"et écriture, dans un ordre quelconque. Notez que AINSI C requiert qu'une "
 "fonction de positionnement dans le fichier soit appelée entre une lecture et "
 "une écriture, à moins que l'opération de lecture n'atteigne la fin du fichier "
 "(si cette condition n'est pas rencontrée, alors une lecture est permise pour "
 "renvoyer le résultat d'une écriture autre que la dernière). Une bonne "
 "habitude (souvent nécessaire sous Linux) consiste donc à intercaler un "
 "B<fseek>(3) ou B<fgetpos>(3) entre les lectures et les écritures sur un flux "
-"de ce type. Cette opération peut être une opération sans effet comme "
-"I<fseek(..., 0L, SEEK_CUR)> et dont l'effet de bord est une synchronisation."
+"de ce type. Cette opération peut être apparaitre comme une opération sans effet comme "
+"I<fseek(..., 0L, SEEK_CUR)>, mais dont l'effet de bord est une synchronisation."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -361,14 +361,14 @@
 #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "fopen() mode"
-msgstr "fopen() mode"
+msgstr "Mode de fopen()"
 
 #. type: tbl table
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "open() flags"
-msgstr "open() flags"
+msgstr "Drapeaux d’open()"
 
 #. type: tbl table
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -476,7 +476,7 @@
 "memory object is undefined."
 msgstr ""
 "La fonction B<fdopen>() associe un flux avec un descripteur de fichier I<fd> "
-"existant. Le I<mode> du flux (une des valeurs, «\\ r\\ », «\\ \"r+\\ », «\\ w"
+"existant. Le I<mode> du flux (une des valeurs «\\ r\\ », «\\ \"r+\\ », «\\ w"
 "\\ », «\\ w+\\ », «\\ a\\ » ou «\\ a+\\ ») doit être compatible avec celui "
 "du descripteur de fichier. L'indicateur de position du nouveau flux prend la "
 "même valeur que celui de I<fd> et les indicateurs d'erreur et de fin de "
@@ -518,7 +518,7 @@
 "Si l'argument I<chemin> contient un pointeur NULL, B<freopen>() change le "
 "mode du flux pour celui spécifié dans I<mode> ; cela fait, B<freopen>() "
 "réouvre le fichier associé au flux considéré. La spécification de ce "
-"comportement a été ajoutée dans le standard C99 qui stipule :"
+"comportement a été ajoutée dans la norme C99 qui stipule :"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -702,13 +702,13 @@
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
 msgid "B<fopen>(), B<freopen>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99."
-msgstr "B<fopen>(), B<freopen>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99."
+msgstr "B<fopen>(), B<freopen>() : POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
 msgid "B<fdopen>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
-msgstr "B<fdopen>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "B<fdopen>() : POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -748,8 +748,8 @@
 "Do not make the open operation, or subsequent read and write operations, "
 "thread cancellation points.  This flag is ignored for B<fdopen>()."
 msgstr ""
-"Ne pas faire de l'opération d'ouverture ou des opérations de lectures et "
-"écritures ultérieures, des points d'annulation de thread. Cet attribut est "
+"Ne pas faire de l'opération d'ouverture ou des opérations de lecture et "
+"écriture ultérieures, des points d'annulation de thread. Cet attribut est "
 "ignoré pour B<fdopen>()."
 
 #. type: TP
@@ -806,7 +806,7 @@
 "file already exists, B<fopen>()  fails, and sets I<errno> to B<EEXIST>.  "
 "This flag is ignored for B<fdopen>()."
 msgstr ""
-"Ouvrir le fichier de manière exclusive (comme avec l'attribut B<O_EXCL> de "
+"Uniquement ouvrir le fichier (comme avec l'attribut B<O_EXCL> de "
 "B<open>(2)). Si le fichier existe déjà, B<fopen>() échoue et I<errno> est "
 "définie à B<EEXIST>. Cet attribut est ignoré par B<fdopen>()."
 
@@ -817,7 +817,7 @@
 "In addition to the above characters, B<fopen>()  and B<freopen>()  support "
 "the following syntax in I<mode>:"
 msgstr ""
-"En plus des caractères supplémentaires, B<fopen>() et B<freopen>() acceptent "
+"En plus des caractères ci-dessus, B<fopen>() et B<freopen>() acceptent "
 "la syntaxe suivante dans I<mode> :"
 
 #. type: Plain text
@@ -938,7 +938,7 @@
 #. type: Plain text
 #: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-3
 msgid "B<fdopen>(): _POSIX_C_SOURCE"
-msgstr "B<fdopen>(): _POSIX_C_SOURCE"
+msgstr "B<fdopen>() : _POSIX_C_SOURCE"
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bullseye debian-unstable

Reply to: