Re: [RFR2] po4a://manpages-fr-dev/fopen.3/po/fr.po
Bonjour,
suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- fopen.3.po.orig 2021-09-17 11:57:44.787810965 +0200
+++ fopen.3.po 2021-09-17 12:33:42.271091133 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: perkamon\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-03 20:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 17:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-17 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -317,15 +317,15 @@
"SEEK_CUR)> called for its synchronizing side effect)."
msgstr ""
"Les lectures et les écritures peuvent être mélangées sur les flux en lecture "
-"et écriture, dans un ordre quelconque. Notez que AINSI C nécessite qu'une "
+"et écriture, dans un ordre quelconque. Notez que AINSI C requiert qu'une "
"fonction de positionnement dans le fichier soit appelée entre une lecture et "
"une écriture, à moins que l'opération de lecture n'atteigne la fin du fichier "
"(si cette condition n'est pas rencontrée, alors une lecture est permise pour "
"renvoyer le résultat d'une écriture autre que la dernière). Une bonne "
"habitude (souvent nécessaire sous Linux) consiste donc à intercaler un "
"B<fseek>(3) ou B<fgetpos>(3) entre les lectures et les écritures sur un flux "
-"de ce type. Cette opération peut être une opération sans effet comme "
-"I<fseek(..., 0L, SEEK_CUR)> et dont l'effet de bord est une synchronisation."
+"de ce type. Cette opération peut être apparaitre comme une opération sans effet comme "
+"I<fseek(..., 0L, SEEK_CUR)>, mais dont l'effet de bord est une synchronisation."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -361,14 +361,14 @@
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "fopen() mode"
-msgstr "fopen() mode"
+msgstr "Mode de fopen()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "open() flags"
-msgstr "open() flags"
+msgstr "Drapeaux d’open()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -476,7 +476,7 @@
"memory object is undefined."
msgstr ""
"La fonction B<fdopen>() associe un flux avec un descripteur de fichier I<fd> "
-"existant. Le I<mode> du flux (une des valeurs, «\\ r\\ », «\\ \"r+\\ », «\\ w"
+"existant. Le I<mode> du flux (une des valeurs «\\ r\\ », «\\ \"r+\\ », «\\ w"
"\\ », «\\ w+\\ », «\\ a\\ » ou «\\ a+\\ ») doit être compatible avec celui "
"du descripteur de fichier. L'indicateur de position du nouveau flux prend la "
"même valeur que celui de I<fd> et les indicateurs d'erreur et de fin de "
@@ -518,7 +518,7 @@
"Si l'argument I<chemin> contient un pointeur NULL, B<freopen>() change le "
"mode du flux pour celui spécifié dans I<mode> ; cela fait, B<freopen>() "
"réouvre le fichier associé au flux considéré. La spécification de ce "
-"comportement a été ajoutée dans le standard C99 qui stipule :"
+"comportement a été ajoutée dans la norme C99 qui stipule :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -702,13 +702,13 @@
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid "B<fopen>(), B<freopen>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99."
-msgstr "B<fopen>(), B<freopen>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99."
+msgstr "B<fopen>(), B<freopen>() : POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid "B<fdopen>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
-msgstr "B<fdopen>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "B<fdopen>() : POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -748,8 +748,8 @@
"Do not make the open operation, or subsequent read and write operations, "
"thread cancellation points. This flag is ignored for B<fdopen>()."
msgstr ""
-"Ne pas faire de l'opération d'ouverture ou des opérations de lectures et "
-"écritures ultérieures, des points d'annulation de thread. Cet attribut est "
+"Ne pas faire de l'opération d'ouverture ou des opérations de lecture et "
+"écriture ultérieures, des points d'annulation de thread. Cet attribut est "
"ignoré pour B<fdopen>()."
#. type: TP
@@ -806,7 +806,7 @@
"file already exists, B<fopen>() fails, and sets I<errno> to B<EEXIST>. "
"This flag is ignored for B<fdopen>()."
msgstr ""
-"Ouvrir le fichier de manière exclusive (comme avec l'attribut B<O_EXCL> de "
+"Uniquement ouvrir le fichier (comme avec l'attribut B<O_EXCL> de "
"B<open>(2)). Si le fichier existe déjà, B<fopen>() échoue et I<errno> est "
"définie à B<EEXIST>. Cet attribut est ignoré par B<fdopen>()."
@@ -817,7 +817,7 @@
"In addition to the above characters, B<fopen>() and B<freopen>() support "
"the following syntax in I<mode>:"
msgstr ""
-"En plus des caractères supplémentaires, B<fopen>() et B<freopen>() acceptent "
+"En plus des caractères ci-dessus, B<fopen>() et B<freopen>() acceptent "
"la syntaxe suivante dans I<mode> :"
#. type: Plain text
@@ -938,7 +938,7 @@
#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-3
msgid "B<fdopen>(): _POSIX_C_SOURCE"
-msgstr "B<fdopen>(): _POSIX_C_SOURCE"
+msgstr "B<fdopen>() : _POSIX_C_SOURCE"
#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable
Reply to: