Re: [RFR] po://whois/fr.po whois
Le 11 avril 2013 12:40, Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch> a écrit :
> Salut,
Salut,
>
> Voici une traduction po à relire. J'attache un diff et la version en entier.
>
Ma première relecture.
Juste une question : pourquoi traduit-on "disclaimer text" par "texte
déni de responsabilité" et pas par "texte d'avertissement" ?
#: ../whois.c:675 ../whois.c:773
msgid ""
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
"Please upgrade this program.\n"
msgstr ""
"Erreur catastrophique : le texte de déni de responsabilité a changé.\n"
"Veuillez mettre à jour ce programme.\n"
Plus loin (#: ../whois.c:1189), "legal disclaimer" est lui traduit par
"avertissement légal".
> Merci d'avance aux relecteurs,
> steve
JM
Reply to: