[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://women/{index,about}.wml



Bonjour,

On 15/11/2012 13:32, Baptiste wrote:
> Dans le deuxième paragraphe, tu commences au masculin (« développeur »,
> « mainteneur ») et tu finis au féminin (« invitée »).

Merci Baptiste, c'est intégré.
Les fichiers passent en LCFC et voici index.wml mis à jour. Le fichier
about.wml n'a pas changé depuis le RFR3
<[🔎] 50A2BCEC.4030608@vinc-net.fr>. Merci d'avance pour vos dernières
relectures.

Amicalement,
Thomas
#use wml::debian::template title="Le projet Debian Women"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Vincent"
<img style="float: right;" src="dw.png" alt="Debian Women"/>


<h2>Ce que vous trouverez ici</h2>
<p>
Voici la page d'accueil du projet « Debian Women », un sous-projet
du <a href="http://www.debian.org";>Projet Debian</a>. Si vous souhaitez 
en savoir plus sur le projet Debian Women, consultez la section <a 
href="$(WOMEN)/about">Ã? propos</a> et notre <a href="$(WOMEN)/faq">Foire 
Aux Questions</a>. La section <a href="http://wiki.debian.org/DebianWomen/Press";>\
Presse</a> fournit des liens vers d'autres publications concernant notre projet.
Si vous souhaitez savoir qui sont les femmes derrière le projet Debian Women, 
consultez la page des <a href="$(WOMEN)/profiles">profils</a>.
</p>

<h2>Rejoignez-nous !</h2>

<p>
Si rejoindre le projet <a href="http://www.debian.org";>Debian</a> vous 
intéresse, de nombreuses choses sont possibles : vous pouvez
être développeuse Debian, mainteneuse, écrire de la documentation ou participer aux
traductions, ou vous pouvez nous aider en testant et en signalant des
bogues. Si vous hésitez encore sur la façon de commencer, notre <a 
href="$(WOMEN)/mentoring">programme de parrainage</a> est peut-être ce 
qu'il vous faut. Vous êtes aussi ardemment invitée à rejoindre notre propre 
projet ! De nombreux moyens permettent de <a href="$(WOMEN)/involvement/">\
s'engager</a>. N'hésitez pas à nous <a href="$(WOMEN)/contact/">contacter</a>
si vous avez des questions ou commentaires !
</p>

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: