[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR3] po4a://debian-reference/fr.po



On 24/11/2011 18:31, JP Guillonneau wrote:

> suggestions.

Merci beaucoup, j'en ai profité pour corriger les erreurs similaires
dans le reste du document, à quelques exceptions :

>  +"les HOWTOs du Projet de documentation Linux (TLDP) en <ulink url="
>  +"\"&httptldporg;\">http://tldp.org/</ulink> et leurs traductions disponibles "
> -+"sur la partie francophone en <ulink url=\"http://fr.tldp.org/\";>http://fr.";
> ++"sur la partie francophone en <ulink url=\"&httpfrtldporg;\">http://fr.";
>  +"tldp.org/</ulink> ;"

On ne peut pas définir de nouvelles entités.

>   #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
>   msgid "Command line options"
> - msgstr "Options de la ligne de commandes"
> + msgstr "Options de la ligne de commande"

Le document utilise de façon cohérente « ligne de commandes » (au moins
47 occurrences), j'ai hésité à toutes les modifier (mais si quelqu'un
veut se charger de reprendre la responsabilité de ce document, je la
céderai avec plaisir), même si je trouve la proposition cohérente avec
d'autres traductions.

> -+"Dans les archives récentes, ces métadonnées sont enregistrée sous forme "
> - "compressée et différentielles afin de limiter le trafic réseau."
> ++"Dans les archives récentes, ces métadonnées sont enregistrées sous formes "
> + "compressées et différentielles afin de limiter le trafic réseau."

C'est de la forme des métadonnée qu'il est question, j'ai plutôt viré le
pluriel de « différentielle ».

Le différentiel mis à jour continue à grossir grasse aux relectures de
Jean-Paul, et le fichier complet à jour est en ligne, merci d'avance
pour vos relectures.

http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/quick-reference/po4a/debian-reference.fr.po?view=co

Amicalement

David

Attachment: debian-reference.fr.po.diff.xz
Description: Binary data

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: