[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po:pootle/{howto.po,resources.po,user_guide.po}



Quelques détails.


--
Stephane.
--- howto.po	2007-05-09 15:30:27.000000000 +0200
+++ modif.howto.po	2007-05-09 15:47:35.000000000 +0200
@@ -95,8 +95,7 @@
 "options\" to edit your User Page, and choose \"Home Page\" from the side bar to"
 " return to your User page."
 msgstr "Une fois connecté, vous verrez votre page utilisateur, qui contient les "
-""
-"liens vers vos langues at projets. Cliquez sur « Changer les options » pour"
+"liens vers vos langues et projets. Cliquez sur « Changer les options » pour"
 " éditer vos préférences et sur « Mon compte » dans la barre sur le côté pour"
 " retourner à votre page personnelle."
 
@@ -122,7 +121,7 @@
 "La page principale affiche deux catégories : Langues et Projets. Lorsque "
 "vous choisissez une langue, la liste des projets qui peuvent être traduits "
 "dans cette langue est affichée ; si vous choisissez un projet, la liste des "
-"langues dans lesquelles vous pouvez traduire ce projet.\n"
+"langues dans lesquelles vous pouvez traduire ce projet s'affiche.\n"
 "Après avoir choisi le projet et la langue, la liste des fichiers disponibles"
 " pour les traductions vous sera présentée."
 
@@ -137,11 +136,11 @@
 "\"Translate All\" will show all the entries in the file, translated or not. In"
 " both cases you'll be presented with a two-column table, with the strings to"
 " be translated on the left, and the current translation on the right."
-msgstr "Chaque fichier disponible pour la traduction est accessible de deux façon : "
+msgstr "Chaque fichier disponible pour la traduction est accessible de deux façons : "
 "dans le mode « Traduction rapide » qui n'affiche que les entrées expirées ou"
-" non traduites, ou dans le mode « Tout traduire »qui affiche toutes les "
+" non traduites, ou dans le mode « Tout traduire » qui affiche toutes les "
 "entrées du fichier, traduites ou pas. Dans les deux cas vous verrez un "
-"tableau de deux colonne, les chaînes à traduire à gauche et la traduction en"
+"tableau de deux colonnes, les chaînes à traduire à gauche et la traduction en"
 " cours à droite."
 
 #: wiki/howto.txt:36
@@ -149,7 +148,7 @@
 "The current edited entry will appear as a text box with the options \"Skip\" "
 "and \"Suggest\" or \"Submit\" below it. Naturally you can enter text in the text"
 " box and submit it or skip to the next entry."
-msgstr "L'entrée en cours d'édition apparaitra comme un champ textuel au dessus des "
+msgstr "L'entrée en cours d'édition apparaitra comme un champ textuel au-dessus des "
 "boutons « Passer », « Suggérer » et « Envoyer ». C'est dans ce champ que "
 "vous pouvez entrer le texte de la traduction, ou passer à l'entrée suivante."
 
@@ -159,7 +158,6 @@
 "the mouse over the right-hand edge of the text and clicking on the pop-up "
 "\"Edit\" option."
 msgstr "Vous pouvez aussi accéder directement à une autre entrée en plaçant la "
-""
 "souris au dessus de la partie de droite (au dessus de la zone réservée pour "
 "la traduction), puis en cliquant sur le bouton « �diter »."
 
--- resources.po	2007-05-09 15:31:54.000000000 +0200
+++ modif.resources.po	2007-05-09 15:48:49.000000000 +0200
@@ -38,7 +38,7 @@
 "[[irc://irc.freenode.net/#pootle|Pootle IRC channel]]: for realtime "
 "discussion"
 msgstr "[[irc://irc.freenode.net/#pootle|le canal IRC de Pootle]] : pour une "
-"discussion instantannée"
+"discussion instantanée"
 
 #: wiki/resources.txt:3
 msgid ""

Reply to: