[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://ircd-hybrid/fr.po 2f



stephane blondon <stephane.blondon@gmail.com> (24/09/2006):
> >> Une correction et une reformulation.
> >J'imagine que l'infinitif est voulu et est la suite de « Veuillez... »
> >
> 
> Je pense aussi qu'il s'agit de la suite de  « Veuillez... ».
> Il me semble plus logique d'avoir (en simplifiant la phrase) :
> 
> "Veuillez la changer en :"
> "servlink_path = \"/usr/lib/ircd-hybrid/servlink\";"
> "ou supprimez simplement la ligne entière."
> 
> plutôt que :
> 
> "Veuillez la changer en :"
> "servlink_path = \"/usr/lib/ircd-hybrid/servlink\";"
> "ou supprimer simplement la ligne entière."

J'ai aussi hésité, et j'ai gardé l'option
  Veuillez ((la changer en) ou (supprimer))
Peut-être devrais-je répéter le "Veuillez" ?

-- 
Thomas Huriaux

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: