[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://shadow/fr.po 10f6u [URGENT]



On 10:47 Wed 19 Jul, Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote:
> Voici donc en relecture la mise à jour de la traduction de shadow.
> J'ai corrigé en outre quelques typos restants...
> Il y a des fuzzy parce qu'il a modifié la chaîne  Usage.... en mettant  
> [LOGIN] ) la place de login ou [login], d° pour GROUP à la place de  
> group. J'en ai profité pour virer, dans ces chaînes uniquement les  
> tabulations [\t] qui rendent le formatage - et les relectures -  
> pénibles.
> 

Une relecture (principalement des espaces insécables après « : »).

Florentin
--- fr.po.orig	2006-07-19 19:02:14.000000000 +0200
+++ fr.po	2006-07-19 19:46:35.000000000 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-07-18 18:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-19 10:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-19 19:46+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -894,13 +894,13 @@
 
 #, c-format
 msgid "Member to remove could not be found\n"
-msgstr "Le membre à supprimé est introuvable\n"
+msgstr "Le membre à supprimer est introuvable\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
 msgstr ""
 "Syntaxe : groupmems -a nom_utilisateur | -d nm_utilisateur | -D | -l "
-"[-g nom_utilisateur]\n"
+"[-g nom_groupe]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Only root can add members to different groups\n"
@@ -914,7 +914,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Not primary owner of current group\n"
-msgstr "Ce n'est pas le propriétaire principal du group actuel\n"
+msgstr "Ce n'est pas le propriétaire principal du groupe actuel\n"
 
 #, c-format
 msgid "PAM authentication failed for\n"
@@ -1215,7 +1215,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
-msgstr "login : interruption requise par PAM\n"
+msgstr "login : interruption requise par PAM\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1572,7 +1572,7 @@
 "  -s, --shell SHELL\t\tuse SHELL instead of the default in passwd\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Syntaxe : su [options] [IDENTIFIANT]\n"
+"Syntaxe : su [options] [IDENTIFIANT]\n"
 "\n"
 "Options :\n"
 "  -c, --command COMMANDE passer la commande COMMANDE à\n"
@@ -1998,8 +1998,8 @@
 "                               à DATE_EXPIR\n"
 "  -f, --inactive INACTIF       fixer la durée d'inactivité du mot de masse\n"
 "                               après sa fin de validité à INACTIF\n"
-"  -g, --gid GROUPE             forcer l'utilisation de GROUPE commme groupe\n"
-"				primaire\n"
+"  -g, --gid GROUPE             forcer l'utilisation de GROUPE comme groupe\n"
+"                               primaire\n"
 "  -G, --groups GROUPES         définir la liste des groupes supplémentaires\n"
 "  -h, --help                   afficher ce message d'aide et quitter\n"
 "  -l, --login IDENTIFIANT      définir un nouveau nom pour le compte\n"
@@ -2098,7 +2098,7 @@
 "  -s, --shadow\t\t\tedit shadow or gshadow database\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Syntaxe : vipw [options]\n"
+"Syntaxe : vipw [options]\n"
 "\n"
 "Options :\n"
 "  -g, --group\t\t\tmodifier la base de données des groupes\n"
@@ -2108,7 +2108,7 @@
 "\t\t\t\t(/etc/passwd)\n"
 "  -p, --quiet\t\t\tmode silencieux\n"
 "  -s, --shadow\t\t\tmodifier la base de données des mots de passe\n"
-"\t\t\t\tcachés (« shadow passwords ») : shadow ou gshadow\n"
+"\t\t\t\tcachés (« shadow passwords ») : shadow ou gshadow\n"
 "\n"
 
 #, c-format

Reply to: