Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) (jean-luc.coulon@wanadoo.fr): > Voici donc en relecture la mise à jour de la traduction de shadow. > J'ai corrigé en outre quelques typos restants... > Il y a des fuzzy parce qu'il a modifié la chaîne Usage.... en mettant > [LOGIN] ) la place de login ou [login], d° pour GROUP à la place de > group. J'en ai profité pour virer, dans ces chaînes uniquement les > tabulations [\t] qui rendent le formatage - et les relectures - > pénibles. > > Christian, dans la VO il y en ligne 200 et 1355 « maximim » au lieu de > « maximum », peux-tu faire corriger ça par Tomasz..sans refuzzyfier le > truc. Je viens d'essayer de lui expliquer ce qu'il faut faire....résultat...pas garanti.
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature