Re: [RFR] wml://News/weekly/2005/51/index.wml
* cyril.brulebois@enst-bretagne.fr <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr> [2005-12-22 01:46] :
> Selon Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>:
> > Bonjour,
> Bonjour,
>
> voici quelques éléments :
> - ligne 67 : s/supposé utilisé/supposé utiliser/
Ok.
> - ligne 71 : _signaler_ des idées ?
"indiquer des idées" comme l'a signalé Simon.
> - ligne 75 : des fonctions qui fonctionnent ?
Remplacé par "des fonctions pourront être utilisées ..."
> - lignes 86-87 : on dirait qu'on parle d'une future version de
> "vérification problématique", d'où ma proposition :
> "
> meilleure version de la vérification, jusqu'ici problématique, qui
> acceptera à nouveau de tels paquets
> "
Ok
> - ligne 100 : les participes présents une fois avec et une fois sans
> le "en" me font un peu bizarre ; remplacer le "en conservant" par
> "permettant de conserver" ?
Ok
> - ligne 105 : le "pourrait" me fait bizarre aussi, mais je n'ai rien
> sous la main pour vérifier ("pouvait" ?).
Je mets "pouvait", on verra si cela choque quelqu'un.
> - ligne 154 : s/corde/cordes/
Ok
> - ligne 156 : s/Scanner/Scanneur/ ? (Cf avscan dans DWN du 15/11/2005)
J'ai toujours un doute sur cette traduction.
Merci pour ta relecture.
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
Reply to: