[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://ez-ipupdate/fr.po [MAJ] 17u



> OK, je me suis mal fait comprendre. Pour moi la  « traduction » de 
> "dyndns", c'est "DynDNS", avec la majusculisation là où il faut pour 
> facilité la lecture, mais absolument pas une traduction mot à mot sans 
> signification.
> Je joins un diff pour préciser ma vision des choses.

Je suis assez d'accord et je pense qu'on peut même aller plus loin et
traduire "dyndns-custom" par "DynDNS personnalisé"




Reply to: