[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: documentation



Selon Thomas Huriaux <thomas.huriaux@kti.ae.poznan.pl>:

> fabrice.madec@free.fr (27/06/2005):
> > Une petite remarque au niveau des rapports de bogue, j'ai pas bien
> > saisi comment était attribué les numéros de bogue, au moment de faire
> > un BTS. Est-ce que ca concerne tous les sous projets ou seulement les
> > po ?  Il y a à un moment un envoi de rapport de bogue, mais ca n'est
> > pas clair.
>
> En ce qui concerne les sous-projets concernés, il faut lire la doc
> spécifique à chaque sous-projet (donc dans celle existante, wml
> n'utilise pas le BTS, po et po-debconf l'utilisent). Je ne sais pas
> comment le clarifier. Est-ce que la confusion vient de la page
> format.fr.html qui parle de BTS alors qu'il n'y a pas ce tag sur la page
> web.fr.html ?

Effectivement je pense que c'est a cause de cela, mais en relisant tu dis bien
au debut qu'il faut se reporter à chaque sous-projet, donc....
je ne sais pas trop, une possibilité serai peut-être de mentionner le
sous-projet:

 [bts] : Bug Tracking System
    Vous avez envoyé votre traduction dans le BTS. (po et po-debconf)


si j'ai bien saisi il n'y a pas de [done] pour les debconf, donc si on suit la
meme logique:

 [done] : Done
    Vous signalez que le document que vous avez traduit est publié et que
l'ensemble du travail est fini. (web)


ce n'est qu'une suggestion...

>
> > Ca doit paraitre totalement clair pour la plupart d'entre vous mais bon...
> > Je n'ai pas encore été confronté au BTS, puisque je n'ai fait que quelques
> > relectures pour l'instant.
>
> Pour le numéro de bogue, c'est très bien que tu signales que tu te poses
> la question, puisque ça veut dire que je n'ai pas été assez clair sur ce
> point. Pour répondre ici, les numéros de bogue sont attribués
> automatiquement au moment de la soumission du rapport, il suffit donc de
> le récupérer à ce moment (en utilisant l'interface web, l'accusé de
> réception, ...). Je vais compléter la doc et rajouter un lien vers
> http://www.debian.org/Bugs/Reporting.
>

ok, je pense que tous les détails de soumission de bogues sont dans le fichier:
http://www.debian.org/l10n/po-debconf/README-trans :  mais c'est un lien mort

Si j'ai bien compris, lorsque la traduction touche un paquet, il faut emettre un
 rapport de bogue


> > Sinon concernant le lexique, le wiki a l'avantage de se modifier
> > facilement par contre, c'est un peu fouilli. Le dico offre une
> > synthése de ce qui a été décidé, ce qui est appréciable, le problème
> > est sans doute la mise a jour des informations. Mais un récapitulatif
> > clair de ce qui a été décidé me paraît important.
>
> Je suis tout à fait d'accord.
>
>
> Merci beaucoup pour tes commentaires.
>
> --
> Thomas Huriaux
>


Fabrice Madec

--



Reply to: