Le 25.09.2004 04:35:22, Frédéric Bothamy a écrit :
* Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr> [2004-09-24 18:49] :Le 24.09.2004 18:18:03, Frédéric Bothamy a écrit :>* Olivier Trichet <trichet.olivier@ec-lille.fr> [2004-09-24 16:35] :>>On Thu, Sep 23, 2004 at 09:40:48PM +0200, Nicolas François wrote : >>> Salut, >>> >>> On Sun, Sep 19, 2004 at 07:45:38PM +0200, Olivier Trichet wrote: > >[...] > >>> - J'ai préféré informations (au pluriel) dans la plupart descas>> >>J'ai laissé au singulier à cause d'un vague souvenir de l'école >primaire >>:-) >>Si qqun a un bon argument en faveur du pluriel, je changerai > >C'est un faux ami : singulier en anglais et pluriel en français.Sauf>si >tu parles d'une information bien précise.Mais on dit une réunion d'information, un journal d'information, plusample information, la quantité d'information contenue dans un article ...Oui, pour les 2 premiers (et encore, pour le 2e, je ne suis pas certain), non pour les 2 derniers : de plus amples informations et la quantité d'informations.
Ce n'est pas ce que dit le dictionnaire de l'Académie Française (les deux derniers figurent d'ailleurs dans les exemples) :
http://atilf.atilf.fr/tlf.htm Jean-Luc
Fred
Attachment:
pgpzNpCbP6MnP.pgp
Description: PGP signature