Re: [LCFC] po-debconf://sugarplum/fr.po
Le 20/09/04, pierre Le Mignant a écrit:
> Le dim 19/09/2004 à 08:52, Christian Perrier a écrit :
> > Relecture. Attention aux espaces insécables devant les points
> > d'interrogation.
> >
> > Pense également à utiliser msgcat avant d'envoyer ton fichier afin que
> > les traductions soient multi-lignes ce qui facilite les diffs.
> >
> dernière relecture pour modifications.
>
Bonjour,
Une relecture
modification de l'entête : Language-Team: French
ajout d'un espace insécable
Correction d'une faute de frappe faudait => faudrait
et j'ai utilisé msgcat sur ton fichier.
Eric
--- fr.po 2004-09-20 10:59:40.000000000 +0200
+++ fr.po.relu 2004-09-20 11:01:35.000000000 +0200
@@ -13,11 +13,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sugarplum-0.9.10-5\n"
+"Project-Id-Version: sugarplum\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-16 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Le Mignant pierre <pierre.lemignant@worldonline.fr>\n"
-"Language-Team: pierre.lemignant@worldonline.fr <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,23 +26,33 @@
#. Description
#: ../sugarplum.templates:4
msgid "Do you want to configure your web servers for sugarplum?"
-msgstr "Souhaitez-vous configurer votre serveur web pour sugarplum?"
+msgstr "Souhaitez-vous configurer votre serveur web pour sugarplum ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sugarplum.templates:4
-msgid "To activate sugarplum, your web servers' configuration may need to be modified."
-msgstr "Afin d'activer sugarplum, il est nécessaire de modifier le fichier de configuration de votre serveur web."
+msgid ""
+"To activate sugarplum, your web servers' configuration may need to be "
+"modified."
+msgstr ""
+"Afin d'activer sugarplum, il est nécessaire de modifier le fichier de "
+"configuration de votre serveur web."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sugarplum.templates:11
msgid "Do you want to deconfigure your web servers for sugarplum?"
-msgstr "Souhaitez-vous supprimer la gestion de sugarplum par votre serveur web ?"
+msgstr ""
+"Souhaitez-vous supprimer la gestion de sugarplum par votre serveur web ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sugarplum.templates:11
-msgid "If you have configured your web servers for sugarplum, they should (or must, if you are purging sugarplum) now be de-configured to ensure that they will properly function the next time you restart them."
-msgstr "Si vous avez configuré votre serveur web pour sugarplum, il faudait supprimer cette gestion de sugarplum afin d'éviter tout problème lors du prochain redémarrage."
-
+msgid ""
+"If you have configured your web servers for sugarplum, they should (or must, "
+"if you are purging sugarplum) now be de-configured to ensure that they will "
+"properly function the next time you restart them."
+msgstr ""
+"Si vous avez configuré votre serveur web pour sugarplum, il faudrait "
+"supprimer cette gestion de sugarplum afin d'éviter tout problème lors du "
+"prochain redémarrage."
Reply to: