[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [ITT] po-debconf://logtool/fr.po



Quoting Remi Pannequin (remi.pannequin@cran.uhp-nancy.fr):

> Je pourrai aussi faire un rapport de bogue avec le pointeur qui va
> bien, en pointant les aspects les plus critiques. Cela pose t-il
> problème que ce soit moi qui le fasse ?
> Le cas échéant, existe t-il quelques « cas types » qui pourraient me
> guider ? (quel sévérité pour le BR, quel ton/tournures adopter, etc...)


Pour les Yes/No, j'ai un texte standard:

Debconf templates should avoid using constructions like this because of the
various interfaces used by debconf. Depending for instance on translation,
some of these may present the user with a choice different from a Yes/No
choice....and some may not.

If you want to see this, just try to choose the "gnome" interface for
debconf, then "dpkg-reconfigure <your-package>" under X (you may need
some lib* packages installed for the gnome interface to work).

So the only solution for avoiding "strange templates" is by reformulating,
for instance :

"If you refuse here" instead of "If you say no here".

(or "you should refuse here" instead of "you should answer "no" here)

(or "accept here" instead of "select YES")

(en fait, depuis que j'ai écrit ce texte, on voit souvent "Choose this
option if....")


Attention, si tu fais ce rapprot de bogue, tu entres dans un cercle
pas facile à gérer:

-tu fais le BR sur la VO
-pendant ce temps tu traduis le fichier ancien
-tu envoies le BR pour la VF
-le mainteneur corrige et va uploader une VO corrigée avec une VF non
corrigée
-tu vas devoir faire un dexuième tour pour les fuzzies ainsi générés

L'idéal est, dans le rapport de bogue sur la VO de lui indiquer
qu'après avoir corrigé les templates, il doit faire un
"debconf-udpatepo" et t'envoyer le nouveau templates.pot. Ensuite, toi
tu feras un msgmerge entre ton fr.po et ce templates.pot (msgmerge
fr.po templates.pot >fr-new.po)pour ensuite
fignoler le nouveau fr-new.po généré.



Reply to: