[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] po-debconf://tvtime/fr.po



* Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr> [2003-10-20 22:15] :
> Bonjour,
> 
> Le paquet tvtime utilise depuis peu debconf mais l'ancien format. Je vais 
> proposer le patch pour que le responsable utilise po-debconf. En attendant, 
> voici le fr.po traduit à relire.
> 
> -- 
> Michel Grentzinger
> 	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
> 		Available on http://www.keyserver.net

<mode="HS">
C'est normal, l'UTF-8 avec le codage iso-8859-15 ? (En tout cas, cela
explique les caractères bizarres dans mes explications ci-dessous, mais
le correctif devrait être correct.)

[Indiqué par mutt 1.3.28]
> Content-Type: text/plain;
>   charset="utf-8";

[...]

> "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

</mode>
 
[...]

> #. Description
> #: ../templates:4
> msgid "Select the default television standard for your location"
> msgstr "Veuillez choisir le standard de t?l?vision en vigueur sur votre lieu"

Ici, je préfère "dans votre région" (auquel on pourrait substituer
"pays", mais je ne suis pas certain que la norme soit toujours unique
par pays).
 
> #. Description
> #: ../templates:4
> msgid ""
> "North American users should select NTSC.  Most areas in the world use PAL."
> msgstr ""
> "Les utilisateurs nord-am?ricains devraient choisir NTSC. La plupart des "
> "autres zones utilisent le standard PAL."

Ici, j'ajouterais " (et SECAM pour les français)" : même s'il ne faut
pas habituellement modifier la traduction, je crois qu'il est tout de
même important de spécifier cette particularité française.
 
> #. Choices
> #: ../templates:9
> msgid "Cable, Broadcast, Cable including channels 100+"
> msgstr "Cable, Diffusion, Cable comprenant plus de 100 canaux"

Plusieurs s/cables/câbles/

[...]

> #. Choices
> #: ../templates:25
> msgid ""
> "Europe, France, Russia, Australia, New Zealand, China Broadcast, Australia "
> "Optus, Custom (must run tvtime-scanner first)"
> msgstr ""
> "Europe, France, Russie, Australie, Nouvelle Z?lande, Diffusion Chine, "
> "Australie Optus, Personnalis? (veuillez d'abord ex?cuter tvtime-scanner)"

J'ai un peu peur que l'utilisateur lisant cela croît qu'il faut exécuter
tvtime-scanner avant cette configuration. Je préférerais donc : "(vous
devrez d'abord exécuter tvtime-scanner)".
 
[...]

> #. Description
> #: ../templates:56
> msgid ""
> "This setting controls the priority of the tvtime process relative to other "
> "processes on the system.  The allowed range is from -19 to 19. Lower values "
> "indicate higher priority, and a value of 0 would give tvtime the same "
> "priority as a normal process."
> msgstr ""
> "Ce param?tre contr?le la priorit? du processus tvtime par rapport aux autres "
> "processus du syst?me. L'intervalle admis s'entend de -19 jusqu'? 19. De "
> "faibles valeurs traduisent une priorit? ?lev?e tandis qu'une valeur 0 donne "
> "? tvtime la m?me priorit? que les processus normaux."

Je préfère mettre "Des valeurs négatives" ici car, même si c'est
logiquement correct de parler de "faibles valeurs", je suis pratiquement
certain que l'utilisateur croira qu'il s'agit de valeurs comme 1 ou 2.


Fred
--- tvtime.fr.po.orig	Mon Oct 20 22:36:03 2003
+++ tvtime.fr.po	Tue Oct 21 00:01:08 2003
@@ -29,7 +29,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid "Select the default television standard for your location"
-msgstr "Veuillez choisir le standard de télévision en vigueur sur votre lieu"
+msgstr "Veuillez choisir le standard de télévision en vigueur dans votre région"
 
 #. Description
 #: ../templates:4
@@ -37,17 +37,17 @@
 "North American users should select NTSC.  Most areas in the world use PAL."
 msgstr ""
 "Les utilisateurs nord-américains devraient choisir NTSC. La plupart des "
-"autres zones utilisent le standard PAL."
+"autres zones utilisent le standard PAL (et SECAM pour les français)."
 
 #. Choices
 #: ../templates:9
 msgid "Cable, Broadcast, Cable including channels 100+"
-msgstr "Cable, Diffusion, Cable comprenant plus de 100 canaux"
+msgstr "Câble, Diffusion, Câble comprenant plus de 100 canaux"
 
 #. Choices
 #: ../templates:17
 msgid "Cable, Broadcast"
-msgstr "Cable, Diffusion"
+msgstr "Câble, Diffusion"
 
 #. Description
 #: ../templates:18
@@ -62,12 +62,13 @@
 
 #. Choices
 #: ../templates:25
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Europe, France, Russia, Australia, New Zealand, China Broadcast, Australia "
 "Optus, Custom (must run tvtime-scanner first)"
 msgstr ""
-"Europe, France, Russie, Australie, Nouvelle Zélande, Diffusion Chine, "
-"Australie Optus, Personnalisé (veuillez d'abord exécuter tvtime-scanner)"
+"Europe, France, Russie, Australie, Nouvelle-Zélande, Diffusion Chine, "
+"Australie Optus, Personnalisé (vous devrez d'abord exécuter tvtime-scanner)"
 
 #. Description
 #: ../templates:26
@@ -83,7 +84,7 @@
 "the tvtime-scanner application before using tvtime."
 msgstr ""
 "Les utilisateurs de la compagnie Optus en Australie devraient choisir "
-"« Australie Optus ». Si vous êtes un utilisateur d'une compagnie cable "
+"« Australie Optus ». Si vous êtes un utilisateur d'une compagnie câble "
 "n'utilisant pas les fréquences standards, comme Casema, UPS ou Mixtics, "
 "veuillez choisir « Personnalisé » et exécutez l'application tvtime-scanner "
 "avant d'utiliser tvtime. "
@@ -145,6 +146,6 @@
 "priority as a normal process."
 msgstr ""
 "Ce paramètre contrôle la priorité du processus tvtime par rapport aux autres "
-"processus du système. L'intervalle admis s'entend de -19 jusqu'à 19. De "
-"faibles valeurs traduisent une priorité élevée tandis qu'une valeur 0 donne "
+"processus du système. L'intervalle autorisé s'entend de -19 jusqu'à 19. Des "
+"valeurs négatives traduisent une priorité élevée tandis qu'une valeur 0 donne "
 "à tvtime la même priorité que les processus normaux."

Reply to: