[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] po-debconf://nethack/fr.po



@@ -32,7 +31,7 @@
 #: ../nethack-common.templates:5
 msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?"
 msgstr ""
-"Faut-il garder vos anciens fichiers incompatibles de sauvegarde de NetHack ?"
+"Faut-il conserver vos anciennes sauvegardes (incompatibles) de NetHack ?"

Cela me semble plus léger.

 
 #. Description
 #: ../nethack-common.templates:5
@@ -42,9 +41,9 @@
 "backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or abort "
 "this installation and manually handle NetHack's save files."
 msgstr ""
-"Vous faite une mise à jour à partir d'un version de NetHack dont les "
-"fichiers de sauvegarde ne sont pas compatibles avec la nouvelle version. "
-"Vous pouvez les garder dans /tmp, les effacer, ignorer totalement ce "
+"La nouvelle version de NetHack utilise des fichiers de sauvegarde "
+"qui ne sont pas compatibles avec l'ancienne version. "
+"Vous pouvez garder (provisoirement) les anciens dans /tmp, les effacer, ignorer totalement ce "
 "problème ou abandonner cette installation et gérer manuellement les fichiers "
 "de sauvegarde de NetHack."

Je ferais un BR sur la VO. Elle oublie de préciser que /tmp étant vidé
à chaque démarrage, cela est très loin d'être une sauvegarde
permanente.

Ma reformulation allège à mon avis l'explication et confirme l'étrat
provisoire de cette préservation.

En fait, la VO ne devrait pas utiliser "backup". J'avais initialement
remplacer ton "Garder" par "Sauvegarder", mais je suis revenu en
arrière car ce n'est pas une sauvegarde.

 
@@ -72,7 +71,7 @@
 #. Description
 #: ../nethack-common.templates:21
 msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?"
-msgstr "Souhaitez-vous que l'utilitaire de récupération soit setgid games ?"
+msgstr "Souhaitez-vous que l'outil de récupération soit « setgid games » ?"

EN raccourcissant on peut mettre les guillemets autour du jargon.
 
 #. Description
 #: ../nethack-common.templates:21
@@ -94,11 +93,11 @@
 "their connection drop mid-game."
 msgstr ""
 "Recover est habituellement installé pour s'exécuter avec les droits du groupe "
-"games, bien que cela ne soit pas nécessaire dans l'installation de NetHack "
+"games (« setgid games »), bien que cela ne soit pas nécessaire dans l'installation de NetHack "
 "de Debian, car il est lancé automatiquement au démarrage sous l'identité du "
-"super-utilisateur. La seule utilité de cela est de permettre aux joueurs de "
+"super-utilisateur. Cela permet toutefois aux joueurs de "
 "récupérer leurs fichiers de sauvegarde en tant qu'utilisateurs non "
-"privilégiés sur le système, que NetHack s'arrête inopinément ou que leur "
+"privilégiés sur le système si NetHack s'arrête inopinément ou si leur "
 "connexion se coupe au milieu du jeu."

1) je réexplique le jargon

2) je préfère...
 

--- fr.po	2003-10-20 07:04:26.000000000 +0200
+++ fr.po.relu-bubulle	2003-10-20 07:10:12.000000000 +0200
@@ -11,7 +11,6 @@
 #
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nethack 3.4.2-2\n"
@@ -32,7 +31,7 @@
 #: ../nethack-common.templates:5
 msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?"
 msgstr ""
-"Faut-il garder vos anciens fichiers incompatibles de sauvegarde de NetHack�?"
+"Faut-il conserver vos anciennes sauvegardes (incompatibles) de NetHack�?"
 
 #. Description
 #: ../nethack-common.templates:5
@@ -42,9 +41,9 @@
 "backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or abort "
 "this installation and manually handle NetHack's save files."
 msgstr ""
-"Vous faite une mise � jour � partir d'un version de NetHack dont les "
-"fichiers de sauvegarde ne sont pas compatibles avec la nouvelle version. "
-"Vous pouvez les garder dans /tmp, les effacer, ignorer totalement ce "
+"La nouvelle version de NetHack utilise des fichiers de sauvegarde "
+"qui ne sont pas compatibles avec l'ancienne version. "
+"Vous pouvez garder (provisoirement) les anciens dans /tmp, les effacer, ignorer totalement ce "
 "probl�me ou abandonner cette installation et g�rer manuellement les fichiers "
 "de sauvegarde de NetHack."
 
@@ -72,7 +71,7 @@
 #. Description
 #: ../nethack-common.templates:21
 msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?"
-msgstr "Souhaitez-vous que l'utilitaire de r�cup�ration soit setgid games�?"
+msgstr "Souhaitez-vous que l'outil de r�cup�ration soit ��setgid games���?"
 
 #. Description
 #: ../nethack-common.templates:21
@@ -94,11 +93,11 @@
 "their connection drop mid-game."
 msgstr ""
 "Recover est habituellement install� pour s'ex�cuter avec les droits du groupe "
-"games, bien que cela ne soit pas n�cessaire dans l'installation de NetHack "
+"games (� setgid games �), bien que cela ne soit pas n�cessaire dans l'installation de NetHack "
 "de Debian, car il est lanc� automatiquement au d�marrage sous l'identit� du "
-"super-utilisateur. La seule utilit� de cela est de permettre aux joueurs de "
+"super-utilisateur. Cela permet toutefois aux joueurs de "
 "r�cup�rer leurs fichiers de sauvegarde en tant qu'utilisateurs non "
-"privil�gi�s sur le syst�me, que NetHack s'arr�te inopin�ment ou que leur "
+"privil�gi�s sur le syst�me si NetHack s'arr�te inopin�ment ou si leur "
 "connexion se coupe au milieu du jeu."
 
 #. Description

Reply to: