[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] po-debconf://nethack/fr.po



-- 
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nethack 3.4.2-2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-13 11:38-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-19 14:19+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Choices
#: ../nethack-common.templates:3
msgid "abort, backup, purge, ignore"
msgstr "Abandonner, Garder, Effacer, Ignorer"

#. Description
#: ../nethack-common.templates:5
msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?"
msgstr ""
"Faut-il garder vos anciens fichiers incompatibles de sauvegarde de NetHack ?"

#. Description
#: ../nethack-common.templates:5
msgid ""
"You are upgrading from a version of NetHack whose save files are not "
"compatible with the version you are upgrading to. You may either have them "
"backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or abort "
"this installation and manually handle NetHack's save files."
msgstr ""
"Vous faite une mise à jour à partir d'un version de NetHack dont les "
"fichiers de sauvegarde ne sont pas compatibles avec la nouvelle version. "
"Vous pouvez les garder dans /tmp, les effacer, ignorer totalement ce "
"problème ou abandonner cette installation et gérer manuellement les fichiers "
"de sauvegarde de NetHack."

#. Description
#: ../nethack-common.templates:5
msgid ""
"If you choose to back up, the files will be backed up into a gzip-compressed "
"tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' and ending in '."
"tar.gz'."
msgstr ""
"Si vous choisissez de les garder, les fichiers seront placés dans une "
"archive tar compressée avec gzip dans /tmp avec un nom aléatoire commençant "
"par « nethk » et se terminant en « .tar.gz »."

#. Description
#: ../nethack-common.templates:5
msgid ""
"Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/games/"
"nethack, for versions before 3.4.0)."
msgstr ""
"Les anciens fichiers de sauvegarde de NetHack se trouvent dans /var/games/"
"nethack (ou /var/lib/games/nethack, pour les versions antérieures à "
"la 3.4.0)."

#. Description
#: ../nethack-common.templates:21
msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?"
msgstr "Souhaitez-vous que l'utilitaire de récupération soit setgid games ?"

#. Description
#: ../nethack-common.templates:21
msgid ""
"The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package and "
"exists to help the administrator recover broken save files, etc."
msgstr ""
"Le programme « recover » du paquet nethack-common est installé et sert à "
"aider l'administrateur à récupérer des fichiers de sauvegarde endommagés, "
"etc."

#. Description
#: ../nethack-common.templates:21
msgid ""
"Recover is traditionally installed setgid games, although it does not need "
"to be in the Debian NetHack installation, as it is automatically run at boot "
"time as root. Its only usefulness as a setgid binary is to let players as "
"normal users on the system recover their save files, should NetHack crash or "
"their connection drop mid-game."
msgstr ""
"Recover est habituellement installé pour s'exécuter avec les droits du groupe "
"games, bien que cela ne soit pas nécessaire dans l'installation de NetHack "
"de Debian, car il est lancé automatiquement au démarrage sous l'identité du "
"super-utilisateur. La seule utilité de cela est de permettre aux joueurs de "
"récupérer leurs fichiers de sauvegarde en tant qu'utilisateurs non "
"privilégiés sur le système, que NetHack s'arrête inopinément ou que leur "
"connexion se coupe au milieu du jeu."

#. Description
#: ../nethack-common.templates:21
msgid ""
"If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in "
"group games to recover save files after a crash or a connection drop."
msgstr ""
"Si vous refusez, vous devrez utiliser recover en tant que super-utilisateur "
"ou qu'utilisateur du groupe games pour récupérer des fichiers de sauvegarde "
"après un plantage ou une coupure de connexion."

Attachment: pgpOVNpQCG5sZ.pgp
Description: PGP signature


Reply to: