[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] webwml://french/News/weekly/2003/37/index.wml



On Thu, Sep 18, 2003 at 10:10:23AM +0200, Frédéric Bothamy wrote:
> Bonjour,
> 
> Voici la traduction de la DWN 37/2003 (disponible également sur
> les CVS Alioth et Debian) par Yannick et moi-même.
> 
> Quelques remarques :
> 

> - § sur Sarge et l'installateur Debian : faut-il toujours traduire
>   "debian-installer" ou le remplacer systématiquement par "installateur
>   Debian" ?

I'd say yes.

> - Dans le même paragraphe, on n'est pas d'accord sur la traduction à
>   mettre pour "Google-flop". Yannick « ne pense pas qu'il s'agisse d'un
>   "flop" comme faire un flop. Je pensais (je n'en suis plus sûr) que le
>   "flop" (qui veux dire retournement) évoque l'aller retour liste <->
>   google. » Pour ma part, je crois vraiment qu'il s'agit d'un flop (un
>   raté, quoi) de Google qui est censé donner toujours les bonnes
>   réponses, alors que là, il se plante complètement.

Oui, fiasco me semble bien.

> - sur la description du paquet freenet-unstable, doit-on traduire
>   "peer-to-peer" et si oui, par quoi ?

Pair a pair, avec un accent sur le a. 

> <p><strong>Seconde révision de <i>Woody</i>.</strong> Une <a
> href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0309/msg00002.html";>\
> annonce</a> officielle a été envoyée établissant l'état actuel de la <a
> ref="http://master.debian.org/~joey/3.0r2/";>seconde révision</a> de Debian
> <i>Woody</i> (3.0r2). Cette version doit inclure environ&nbsp;130 mises à jour
> de sécurité émises depuis la première révision. Tout commentaire devra être
> directement envoyé à <a href="mailto:joey@debian.org";>Joey</a>.</p>

...en anglais.
 


> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/gnuift.html";>gnuift</a>
>     &mdash;&nbsp;Outil GNU pour trouver des images&nbsp;&ndash; indexe et recherche les images en fonction de leur contenu&nbsp;;

C'est pas &mdash; ?

> <!-- On ne traduit pas Peer-to-Peer par pair-à-pair ? -->

> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/freenet-unstable.html";>freenet-unstable</a>
>      &mdash;&nbsp;Réseau «&nbsp;peer-to-peer&nbsp;» pour publication anonyme (branche instable)
>      (<a href="http://bugs.debian.org/210590";>Bogue n°&nbsp;210590</a>)&nbsp;;</li>

Ben si.


Rien d'autre a redire, c'est du bon boulot.
Mt.

-- 
Programming in Bourne-Shell is a higher form of masochism.



Reply to: