[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

CVS brouillon Re: Relecture : usage et FAQ



Le jeu 14 mar 2002 à 18:32 +0100, Patrice Karatchentzeff a écrit :
> Jean-Charles Bagneris écrivait :
> 
> [...]
> 
>  > J'ai lu la FAQ et observé un peu les usages sur la liste, et j'ai quelques
>  > questions :
>  > - A la lecture de la liste, il semble que les textes relus doivent être
>  >   envoyés sur la liste, sans CC au traducteur (qui est abonné). Il me
>  >   semble pourtant que les mails [relu] reçus sur la liste font état de
>  >   documents *déjà* relus, et donc qu'il y a eu échange de mails en privé
>  >   entre le [ddr] et le [relu]. L'usage aurait-il changé ?
> 
> L'usage a un peu évolué en fait car les traductions ont augmenté en
> volume, ce qui fait que pour ne pas trop alourdir la liste, l'envoi se
> fait plutôt en privé désormais. Je vais mettre à jour la FAQ.
> 
> Par contre, il y a un effet pervers : plus sur la liste donc plus
> d'archivage donc risque de perte...
> 
> Peut-être faudrait-il créer quelque chose pour cela : un CVS
> commitable pour tout le monde dont le responsable de traduction aura à
> nettoyer lorsque ses corrections seront effectives...

Ah oui, je suis tout à fait d'accord avec un CVS "brouillon" commitable par tout le
monde, qui servirait de filtre avant le commit sur le CVS officiel.
Je ne pense pas que ça soulève beaucoup de conflits.
J'y pensais même depuis le début, sans oser en parler.

-- 
° /\     Guillaume Allègre   Guillaume.Allegre@imag.fr    +33 04.76.51.45.55
 /  \/\  Equipe Géométrie Algorithmique     /    Computational Geometry Team
/   /  \ Labo. LMC-IMAG       Univ. J. Fourier       Grenoble         France



Reply to: