[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] po-debconf://ddetect/fr.po



 Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org> écrivait :
  « Re(bonsoir)
Bonjour,
voici une relecture.
a+

-- 
Philippe Batailler
in girum imus nocte et consumimur igni
--- fr.po	Fri Nov 15 15:21:16 2002
+++ fr.relu.po	Fri Nov 15 15:37:23 2002
@@ -32,9 +32,7 @@
 #. Description
 #: ../ethdetect.templates:8
 msgid "Make sure the card is firmly seated and try again."
-msgstr ""
-"Assurez-vous que la carte est correctement installée et essayez une nouvelle "
-"fois."
+msgstr "Assurez-vous que la carte est bien fixée et essayez une nouvelle fois."
 
 #. Choices
 #: ../ethdetect.templates:13
@@ -48,7 +46,7 @@
 #. Description
 #: ../ethdetect.templates:15
 msgid "What module does your ethernet card require?"
-msgstr "De quel module votre carte Ethernet a besoin ?"
+msgstr "De quel module votre carte Ethernet a-t-elle besoin ?"
 
 #. Description
 #: ../ethdetect.templates:15
@@ -56,10 +54,7 @@
 "This is a list of modules that I know about.  Choose the module from the "
 "list that supports your card.  If your card requires a different module, "
 "choose 'other' and you will be prompted for the location of that module."
-msgstr ""
-"Voici la liste des modules connus. Choisissez, dans cette liste, le module "
-"qui correspond à votre carte. Si votre carte a besoin d'un module non-listé, "
-"choisissez « autre » et indiqué alors l'emplacement du module."
+msgstr "Voici la liste des modules connus. Choisissez, dans cette liste, le module qui correspond à votre carte. Si votre carte a besoin d'un module non listé, choisissez « autre » et indiquez alors l'emplacement du module."
 
 #. Description
 #: ../ethdetect.templates:22
@@ -74,7 +69,7 @@
 #. Description
 #: ../ethdetect.templates:27
 msgid "Please enter any additional parameters."
-msgstr "Veuillez ajouter des paramètres supplémentaires."
+msgstr "Voulez-vous ajouter des paramètres supplémentaires ?"
 
 #. Description
 #: ../ethdetect.templates:27
@@ -83,12 +78,7 @@
 "These parameters are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine "
 "to machine and cannot be determined from the hardware. An example string "
 "looks something like \"IRQ=7 IO=0x220\""
-msgstr ""
-"Quelques modules peuvent prendre des paramètres de démarrage pour affiner "
-"leur fonctionnement. Ces paramètres sont généralement des ports "
-"d'entrée/sortie et des numéros d'IRQ qui diffèrent d'une machine à l'autre "
-"et ne peuvent être déterminés à partir du matériel. Voici un exemple de "
-"configuration : « IRQ=7 IO=0x220 »"
+msgstr "Quelques modules peuvent prendre des paramètres de démarrage pour affiner leur fonctionnement. Ces paramètres sont généralement des ports d'entrée/sortie et des numéros d'IRQ qui diffèrent d'une machine à l'autre et qui ne peuvent être déterminés à partir du matériel. Voici un exemple de configuration : « IRQ=7 IO=0x220 »"
 
 #. Description
 #: ../ethdetect.templates:35
@@ -101,10 +91,7 @@
 "I can automatically detect some hardware.  If you would like me to try "
 "choose 'yes'.  If you choose 'no' you will be prompted to identify your "
 "hardware."
-msgstr ""
-"Je peux détecter automatiquement votre matériel. Si vous souhaitez que "
-"j'essaye de le faire, choisissez « oui ». Si vous choisissez « non » il "
-"faudra alors que vous identifiez vous-même votre matériel."
+msgstr "Je peux détecter automatiquement votre matériel. Si vous souhaitez que j'essaye de le faire, choisissez « oui ». Si vous choisissez « non » il faudra alors que vous identifiiez vous-même votre matériel."
 
 #. Description
 #: ../ethdetect.templates:43

Reply to: