[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traduction de XFree/debconf ?



On Thu, Jan 24, 2002 at 03:00:51PM +0100, Denis Barbier wrote:
> Ce message a l'air de dire que les guillemets sont interdits dans
> certains champs, je ne vois pas en quoi la langue peut influer.
> Donc oui, il faut traduire ce message.

Sauf que si les gens mettent des guillemets, c'est probablement parce
que les exemples juste au-dessus disent:
  For example, if you wish the Caps Lock key to behave as an additional
  Control key, you may enter "ctrl:nocaps"; if you would like to switch

Évidemment, en français, nos guillemets sont séparés des mots, donc la
confusion est sûrement moins fréquente.

-- 
Jean-Christophe Dubacq -- ATER en informatique à la faculté d'Orsay.
Tel: 01 69 15 76 43 / 06 64 86 10 56 --- Email: jcdubacq@lri.fr



Reply to: