Dag Paul, Paul Gevers schreef op zo 08-11-2015 om 06:16 [+0100]: > Hoi Frans, > > On 07-11-15 18:32, Frans Spiesschaert wrote: > > Toch vraag ik mij af of we er niet goed aan zouden doen om via de > > mailinglijst debian-i18n te vragen om de server de codering voor > > Nederlands standaard op UTF-8 te laten zetten. De pagina > > https://www.debian.org/international/l10n/ddtp vermeldt namelijk "Please > > note that the server assumes a fixed encoding for your translation." > > Ik weet niet zeker of dit alleen inpact op het vertaalwerk (denk > eigenlijk van wel). Of hangt hier ook de encoding vanaf op ieders eigen > computer (ik heb hier geen NL vertaling om te checken. In dat laatste > geval vereist deze wijziging iets meer uitzoekwerk om er zeker van te > zijn dat het niet elder mis gaat. Maar verder ben ik voor het wijzigen > naar UTF-8. Ik heb zonet de vraag gesteld op debian-i18n (onze lijst in Cc). > > Overigens maakt het voor veel vertaling zoals gezegt niet veel uit. Wij > gebruiken in het Nederlands niet super veel non-ASCII karakters. Klopt, al komen klinkers met een accent of een trema toch af en toe voor en die tekens zijn niet inwisselbaar tussen UTF-8 en ISO-8859-1. > > Paul > -- Groetjes, Frans === http://www.frans-spiesschaert.homenet.org http://home.base.be/vt6362833/
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part