[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po-debconf://grub2 (10 strings)



Algemeen: Legacy zou ik niet vertalen met overgeërfd maar met verouderd of oud

"It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and "
"verify that your new GRUB 2 setup is functional for you, before you install "
"it directly to your MBR (Master Boot Record)."
msgstr "U wordt aangeraden om het doorschakelen van GRUB2 vanuit menu.lst te accepteren en daarna te verifiëren dat uw nieuwe GRUB2 opstelling werkt voordat u het in de MBR (Master Boot Record) installeerd."
s/installeerd/installeert/

2008/9/27 Paul Gevers <paul@climbing.nl>
>> msgstr "Als gevolg hiervan is er een kans dat uw systeem niet meer wil
>> opstarten, in het geval dat 'update-grub(8)' gedraaid wordt voordat GRUB
>> is vernieuwd. Er is dan een grub.cfg bestand gemaakt dat niet correct
>> door de geïnstalleerde GRUB ontleed kan worden. Om er zeker van te zijn
>> dat uw systeem op kan starten dient u:"
>
> s/, in het geval dat/als/

Overgenomen.

>> msgstr "GRUB's opwaardeerscripts hebben een oorspronkelijke
>> GRUB opstelling in /boot/grub gedetecteerd."
>
> s/oorpsronkelijke/overgeërfde/

s/oorspronkelijke/overgeërfde/ ;)

>> msgstr "Om uw versie van GRUB op uw systeem te vervangen wordt het
>> aangeraden om het /boot/grub/menu.lst bestand zo te laten aanpassen dat
>> GRUB2 wordt geschakeld (chainloading) vanuit uw bestaande oorspronkelijke
>> GRUB opstelling. Deze stap kan nu automatisch worden uitgevoerd."
>
> s/uw versie/de overgeërfde/
>
> s/geschakeld/doorgeschakeld/

s/uw versie/de overgeërfde versie/
s/geschakeld/doorgeschakeld/
s/oorspronkelijke/overgeërfde/

>> msgstr "U wordt aangeraden om het schakelen van GRUB2 vanuit menu.lst te
>> accepteren en daarna te verifiëren dat uw nieuwe GRUB2 opstelling werkt
>> voordat u het in de MBR (Master Boot Record) installeerd."
>
> idem

s/schakelen/doorschakelen/

Paul



--
Gr,

Mathijs

Reply to: