[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://grub2



On Saturday 2008-09-20, Paul Gevers wrote:
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../grub2.templates:1001
> msgid ""
> "Because of this, there's a chance your system becomes unbootable if
> update-" "grub(8) is run before GRUB is updated, generating a grub.cfg
> file that your " "installed GRUB won't yet be able to parse correctly.
>  To ensure your system " "will be able to boot, you have to:"
> msgstr "Als gevolg hiervan is er een kans dat uw systeem niet meer wil
> opstarten, in het geval dat 'update-grub(8)' gedraaid wordt voordat GRUB
> is vernieuwd. Er is dan een grub.cfg bestand gemaakt dat niet correct
> door de geïnstalleerde GRUB ontleed kan worden. Om er zeker van te zijn
> dat uw systeem op kan starten dient u:"

s/, in het geval dat/als/

> #. Description
> #: ../grub-pc.templates:1001
> msgid "Chainload from menu.lst?"
> msgstr "Schakel vanuit menu.lst?"

Schakel vindt ik hier geen goede vertaling (maar is ook moeilijk), 
misschien:
doorschakelen of kettingladen?

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../grub-pc.templates:1001
> msgid "GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in
> /boot/grub." msgstr "GRUB's opwaardeerscripts hebben een oorspronkelijke
> GRUB opstelling in /boot/grub gedetecteerd."

s/oorpsronkelijke/overgeërfde/

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../grub-pc.templates:1001
> msgid ""
> "In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is "
> "recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to chainload GRUB 2
> from " "your existing GRUB Legacy setup.  This step may be automaticaly
> performed " "now."
> msgstr "Om uw versie van GRUB op uw systeem te vervangen wordt het
> aangeraden om het /boot/grub/menu.lst bestand zo te laten aanpassen dat
> GRUB2 wordt geschakeld (chainloading) vanuit uw bestaande oorspronkelijke
> GRUB opstelling. Deze stap kan nu automatisch worden uitgevoerd."

s/uw versie/de overgeërfde/

s/geschakeld/doorgeschakeld/

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../grub-pc.templates:1001
> msgid ""
> "It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and
> " "verify that your new GRUB 2 setup is functional for you, before you
> install " "it directly to your MBR (Master Boot Record)."
> msgstr "U wordt aangeraden om het schakelen van GRUB2 vanuit menu.lst te
> accepteren en daarna te verifiëren dat uw nieuwe GRUB2 opstelling werkt
> voordat u het in de MBR (Master Boot Record) installeerd."

idem
-- 
Cheers, Cobaco (aka Bart Cornelis)

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


Reply to: