Re: Wat (eerst) te vertalen==>voor Bart
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
cobaco (aka Bart Cornelis) wrote:
> On Monday 15 May 2006 18:14, Kurt De Bree wrote:
>> Tim Dijkstra wrote:
>>> On Fri, 12 May 2006 10:14:56 +0200
>
>> Wel, na Tim zijn antwoord wou ik eens naar cupsys kijken. Tim is
>> niet de laatste vertaler zoals op de "status"-pagina aangegeven
>> staat. Volgens de header is het Bart.
>
> als ik de po-debconf file download van
> http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/nl zie ik het volgende in de
> po-header:
>
> "Last-Translator: Tim Dijkstra <tim@famdijkstra.org>\n"
>
> Waar zie je dat die van mij zou zijn?
Tiens, moet ik wel zeeeer scheef gekeken hebben. Was zeker niet zat :-)
Sorry
>
>> Hoe gaat die toekenning op de statuspagina in feite in zijn werk?
>> Is het e-mailadres van de eerste verzender die als maintainer
>> toegewezen wordt, of wordt er naar de header gekeken?
>
> wordt naar het Last-Translator veld in de po-header gekeken voor zover ik
> weet.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
iD8DBQFEafR4+9wz99/liY0RAnBZAKDBJbiiLLx77vegHNi49JAspSxtwACgghVy
YI5Zn7InL6bcau+DjfeAwJc=
=jeiz
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: