[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po-debconf://libpam-ldap (41 strings)



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1



Wouter Verhelst wrote:
> On Fri, May 05, 2006 at 03:09:01PM +0200, Frans Pop wrote:
>> On Friday 05 May 2006 14:35, Wouter Verhelst wrote:
>>> 'Account' lijkt mij toch ook wel een mannelijk woord, eerlijk gezegd.
>> Ik vraag me af waarop je dat baseert.
> 
> 'gevoel'. Helemaal niks rationeel. Wat dan ook exact mijn punt was; in
> het Nederlands zijn er vrijwel geen regels te benoemen over waarom iets
> al dan niet mannelijk, vrouwelijk, of onzijdig is.
> 
> Het feit dat Van Dale en het groene boekje het niet eens zijn,
> onderstreept dat slechts.
> 
:-) om de discussie nog verder op gang te zwieren, kijk eens naar mijn
google-resultaten:

Gezocht naar: "de account" po  --> voor Nederlandstalige pagina's
resultaat: 261 pagina's
http://www.google.be/search?hl=nl&q=%22de+account%22+po&btnG=Zoeken&meta=lr%3Dlang_nl

Gezocht naar: "het account" po  --> voor Nederlandstalige pagina's
resultaat: 247 pagina's
http://www.google.be/search?hl=nl&q=%22het+account%22+po&btnG=Zoeken&meta=lr%3Dlang_nl

Wel, blijkt dat er in de vertaalde po-bestanden een zeer lichte voorkeur
voor "de account" is.

Maar ik zal de Van Dale volgen om volgende redenen:
1. 't Is in feite de bijbel voor de Nederelandse taal.
2. Van Dale zowel "de account" als "het account" opgenomen heeft met
verschillende betekenissen.

Dus, ik denk dat ik voor "de account" ga. Ik heb, dankzij jullie mooie
discussie en Van Dale genoeg argumenten om deze oplossing te verdedigen.

Maar, vooraleer verder te gaan, zouden we hier toch tot een duidelijke
afspraak moeten komen, zodat we allen in de toekomst een "account
hetzelfde lidwoord geven.

Ik ga voor "de account" en volg hiermee Van dale.

Iedereen mee eens?

Kurt
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)

iD4DBQFEW34v+9wz99/liY0RAnEcAKC97Y28Zntqu9p7QNGznAKIPEji5wCWL4Cq
olcEgHNk7zV26w+HFrrJrA==
=j7RZ
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: