geen schokkende wijzigingen, heb volledige po ook aan de mail gehangen ingeval er nog iemand tijd en zin heeft om dit helemaal na te lopen -- Cheers, cobaco (aka Bart Cornelis)
11c11 < "PO-Revision-Date: 2006-10-15 17:35+0100\n" --- > "PO-Revision-Date: 2005-02-10 17:35+0100\n" 233c233 < msgstr "Gelieve de een naam voor deze schijf op te geven, zoals 'Debian 2.1r1 Schijf 1'" --- > msgstr "" 235a236 > #, fuzzy 237c238,241 < msgstr "Gelieve een schijf in het station te plaatsen en op 'enter' te drukken" --- > msgstr "" > "Medium wisselen: Gelieve de schijf met label\n" > " '%s'\n" > "in het station '%s' te plaatsen en op 'enter' te drukken\n" 241c245 < msgstr "U dient dit proces te herhalen voor de rest van de CD's in uw set." --- > msgstr "" 338a343 > #, fuzzy 379c384 < "Gebruik: apt-ftparchive [opties] commando\n" --- > "Gebruik: apt-ftparchive [opties] opdracht\n" 381,386c386,391 < "Commandos: packages binariespad [voorrangsbestand [padprefix]]\n" < " sources bronpad [voorrangsbestand [padprefix]]\n" < " contents pad\n" < " release pad\n" < " generate config [groepen]\n" < " clean config\n" --- > "Opdrachten: packages binariespad [voorrangsbestand [padprefix]]\n" > " sources bronpad [voorrangsbestand [padprefix]]\n" > " contents pad\n" > " release pad\n" > " generate config [groepen]\n" > " clean config\n" 389c394 < "Het ondersteunt verschillende generatiestijlen gaande van volledig " --- > "Het ondersteunt verschillende aanmaakstijlen gaande van volledig " 394c399 < "Het 'Packages'-bestand bevat de inhoud van alle 'control'-velden van elk pakket\n" --- > "Het pakketbestand bevat de inhoud van alle beheervelden van elk pakket\n" 399c404 < "Op gelijkaardige wijze genereert apt-ftparchive de 'Sources'-bestanden van\n" --- > "Op gelijkaardige wijze genereert apt-ftparchive de bronbestanden van\n" 448,449d452 < "DB-formaat is ongeldig. Als u opgewaardeerd heeft van een oudere apt-versie, " < "dient u de database te verwijderen en opnieuw aan te maken." 545a549 > #, fuzzy, c-format 547c551 < msgstr " %s heeft geen bronvoorrangsingang\n" --- > msgstr " %s heeft geen voorrangsingang\n" 549a554 > #, fuzzy, c-format 551c556 < msgstr " %s heeft ook geen binaire voorrangsingang\n" --- > msgstr " %s heeft geen voorrangsingang\n" 720a726 > #, fuzzy 726c732 < "Dit dient NIET gedaan te worden tenzij u precies weet wat u doet!" --- > "Dit dient NIET gedaan te worden tenzij u echt weet wat u doet!" 788c794 < msgstr "Authenticatiewaarschuwing is genegeerd.\n" --- > msgstr "" 804c810 < msgstr "Interne fout, InstallPackages is aangeroepen met stukke pakketten!" --- > msgstr "" 810a817 > #, fuzzy 812c819 < msgstr "Interne fout, Ordenen is niet beëindigd" --- > msgstr "Interne fout bij het toevoegen van een omleiding" 825c832 < msgstr "Hoe vreemd... De groottes kwamen niet overeen, gelieve apt@packages.debian.org te mailen" --- > msgstr "" 848c855 < #, c-format --- > #, fuzzy, c-format 850c857 < msgstr "Kon de hoeveelheid vrije schijfruimte op %s niet bepalen" --- > msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s" 866c873 < #, c-format --- > #, fuzzy, c-format 873c880 < "Als u wilt doorgaan dient u de zin '%s' in te tikken.\n" --- > "Als u wilt doorgaan dient u de zin '%s' in (helemaal) in te tikken.\n" 1090a1098 > #, fuzzy 1092c1100 < msgstr "Interne fout, probleemoplosser heeft dingen stukgemaakt" --- > msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt" 1098c1106 < "moet worden" --- > "moetworden" 1106c1114 < #, c-format --- > #, fuzzy, c-format 1108c1116 < msgstr "Reeds opgehaalt bestand '%s' wordt overgeslagen\n" --- > msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n" 1147c1155 < msgstr "Gelieve na te gaan of het 'dpkg-dev'-pakket geïnstalleerd is.\n" --- > msgstr "" 1477c1485 < #, c-format --- > #, fuzzy, c-format 1479c1487 < msgstr "Schrijven van bestand %s is mislukt" --- > msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt" 1696a1705 > #, fuzzy 1698c1707 < msgstr "Schijf niet gevonden" --- > msgstr "Bestand niet gevonden" 1922c1931 < #, c-format --- > #, fuzzy, c-format 1924c1933 < msgstr "Kon de sleutelring niet benaderen: '%s'" --- > msgstr "Kon '%s' niet vinden" 1928c1937 < msgstr "E: argumentenlijst van Acquire::gpv::Options was te lang. Er wordt afgesloten." --- > msgstr "" 1933,1934c1942 < msgstr "Interne fout: ondertekening is goed maar kon de vingerafdruk van de sleutel\n" < "niet bepalen?!" --- > msgstr "" 1938c1946 < msgstr "Er is op z'n minst 1 ongeldige ondertekening gevonden." --- > msgstr "" 1943c1951 < msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren om ondertekening te verifiëren (is gnupg geïnstalleerd?)" --- > msgstr "" 1947c1955 < msgstr "Onbekende fout bij uitvoeren van gpgv" --- > msgstr "" 1949a1958 > #, fuzzy 1951c1960 < msgstr "De volgende ondertekeningen waren ongeldig:\n" --- > msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:" 1958,1959d1966 < "De volgende ondertekeningen konden niet geverifiëerd worden omdat de " < "publieke sleutel niet beschikbaar is:\n" 2392c2399 < #, c-format --- > #, fuzzy, c-format 2394c2401 < msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend" --- > msgstr "Type '%s' is onbekend op regel %u in bronlijst %s" 2453c2460 < msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald (nog %s te gaan)" --- > msgstr "" 2456c2463 < #, c-format --- > #, fuzzy, c-format 2458c2465 < msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald" --- > msgstr "Bestandslijst worden ingelezen" 2471c2478 < #, c-format --- > #, fuzzy, c-format 2473c2480,2483 < msgstr "Gelieve de schijf met label '%s' in het station '%s' te plaatsen en op 'enter' te drukken." --- > msgstr "" > "Medium wisselen: Gelieve de schijf met label\n" > " '%s'\n" > "in het station '%s' te plaatsen en op 'enter' te drukken\n" 2610c2620 < msgstr "Er zijn geen publieke sleutels beschikbaar voor de volgende sleutel-IDs:\n" --- > msgstr "" 2744c2754 < #, c-format --- > #, fuzzy, c-format 2746c2756 < msgstr "%s wordt voorbereid" --- > msgstr "%s wordt geopend" 2749c2759 < #, c-format --- > #, fuzzy, c-format 2751c2761 < msgstr "%s wordt uitgepakt" --- > msgstr "%s wordt geopend" 2754c2764 < #, c-format --- > #, fuzzy, c-format 2756c2766 < msgstr "Configuratie van %s wordt voorbereid" --- > msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend" 2759c2769 < #, c-format --- > #, fuzzy, c-format 2761c2771 < msgstr "%s wort geconfigureerd" --- > msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s" 2764c2774 < #, c-format --- > #, fuzzy, c-format 2766c2776 < msgstr "%s is geïnstalleerd" --- > msgstr " Geïnstalleerd: " 2771c2781 < msgstr "Verwijdering van %s wordt voorbereid" --- > msgstr "" 2774c2784 < #, c-format --- > #, fuzzy, c-format 2776c2786 < msgstr "%s wordt verwijderd" --- > msgstr "%s wordt geopend" 2779c2789 < #, c-format --- > #, fuzzy, c-format 2781c2791 < msgstr "%s is verwijderd" --- > msgstr "Aanbevelingen" 2784c2794 < #, c-format --- > #, fuzzy, c-format 2786c2796 < msgstr "Complete verwijdering van %s wordt voorbereid" --- > msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend" 2789c2799 < #, c-format --- > #, fuzzy, c-format 2791c2801 < msgstr "%s is compleet Verwijderd" --- > msgstr "Verwijderen van %s is mislukt"
Attachment:
apt_nl.po.gz
Description: GNU Zip compressed data
Attachment:
pgpCFva9zxlZx.pgp
Description: PGP signature