On Friday 23 June 2006 17:25, Kurt De Bree wrote: > IMO vind ik dit ook beter, maar zelfs bij controles van mijn > vertalingen werd er voorgesteld om "Wilt u", "Gelieve",.. te gebruiken. > Zou het niet beter zijn om ineens komaf te maken met deze verschillende > toestanden en nu de knoop doorhakken? Vertalingen zullen dan veel > consistenter zijn. IMO maakt het verschil of het gaat om een titel van een dialoog of over de eigenlijke tekst.
Attachment:
pgpAATTZxooGM.pgp
Description: PGP signature