On Mon, Sep 22, 2003 at 10:10:50PM +0200, Tim Dijkstra wrote: || # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext || # documentation is worth reading, especially sections dedicated to || # this format, e.g. by running: || # info -n '(gettext)PO Files' || # info -n '(gettext)Header Entry' || # || # Some information specific to po-debconf are available at || # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans || # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans || # || # Developers do not need to manually edit POT or PO files. || # || msgid "" || msgstr "" || "Project-Id-Version: tetex-base VERSION\n" || "POT-Creation-Date: 2003-03-18 07:51+0900\n" || "PO-Revision-Date: 2003-09-22 22:07+0100\n" || "Last-Translator: Tim Dijkstra <tim@famdijkstra.org>\n" || "Language-Team: Dutch <LL@li.org>\n" || "MIME-Version: 1.0\n" || "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" || "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" || #. Description || #: ../templates:4 || msgid "Old conffiles from a previous version of tetex-base were found. Most of these were map files for dvips and now removed from the upstream source." || msgstr "Er zijn oude configuratiebestanden van een vorige van tetex-base gevonden. De meeste van deze bestanden waren map-bestanden voor dvips en zijn nu verwijderd uit de eigenlijke broncode." s/van een vorige/van een vorige versie/ || #. Description || #: ../templates:4 || #, no-c-format || msgid "If you think you have modified such files, then you may refuse this option and preserve them. You can find the list of such conffiles in /var/lib/dpkg/info/tetex-base.config but, for almost 99% of you, it is strongly recommended to remove these files right now!" || msgstr "Als u denkt dat u zulke bestanden zelf bewerkt hebt, kunt u deze optie weigeren en de bestanden behouden. Je kan de lijst van zulke 'conffiles' vinden in /var/lib/dpkg/info/tetex-base.config, maar voor bijna 99% van de gebruikers is het aan te bevelen deze bestanden onmiddellijk te verwijderen." s/Je kan/U kunt/ s/'conffiles'/conffiles/ s/aan te bevelen/sterk aan te bevelen/ || #. Description || #: ../templates:16 || #, no-c-format || msgid "If you think you have modified this file, then you may refuse this option and preserve it but, for almost 99% of you, it is strongly recommended to remove this file right now!" || msgstr "Als u denkt dat u dit bestand zelf bewerkt hebt, kunt u deze optie weigeren en de bestanden behouden, maar voor bijna 99% van de gebruikers is het aan te bevelen deze bestanden onmiddellijk te verwijderen." s/aan te bevelen/sterk aan te bevelen/ || #. Description || #: ../templates:28 || msgid "Old dat files for texdoctk from a previous version of tetex-base were found. They were texdoc-100.dat, texdoc-102.dat, texdoc-103.dat and they were for texdoctk only in teTeX beta version." || msgstr "Oude bestanden voor texdoctk van een vorige versie van tetex-base zijn gevonden. Het gaat om texdoc-100.dat, texdoc-102.dat, texdoc-103.dat ze waren alleen nodig voor texdoctk in de teTex beta versie." s/ ze waren/; ze waren/ s/teTex/teTeX/ || #. Description || #: ../templates:28 || #, no-c-format || msgid "If you think you have modified such them, then you may refuse this option and preserve them but, for almost 99% of you, it is strongly recommended to remove these files right now!" || msgstr "Als u denkt dat u deze bestanden zelf bewerkt hebt, kunt u deze optie weigeren en de bestanden behouden, maar voor bijna 99% van de gebruikers is het aan te bevelen deze bestanden onmiddellijk te verwijderen." s/aan te bevelen/sterk aan te bevelen/
Attachment:
pgphwUCx7cANC.pgp
Description: PGP signature