[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Překlad "contributed script"



On Thu, Aug 11, 2005 at 08:57:38PM +0200, Ondrej Sury wrote:
> 
> Marcin Owsiany and Wojtek Kaniewski discovered that some contributed
> scripts (contrib/ekgh, contrib/ekgnv.sh, and contrib/getekg.sh) in the
> ekg package created temporary files in an insecure way, which allowed
> exploitation of a race condition to create or overwrite files with the
> privileges of the user invoking the script. (CAN-2005-1850)

[cut]

Tak tady bych si s tim hlavu nelamal a prekladal to docela volne,
protoze zrovna tady je celkem jedno, jak se ten skript do baliku
dostal, ale dulezite je, ze nyni je jeho soucasti a obsahuje chybu.


(Jinak nechci Vam do prekladu kecat, ale prekladani bezpecnostnich
oznameni mi prijde jako plytvani na ukor uzitecnejsich veci. Jednak je
to jednorazova informace, druhak clovek, co rozumi obsahu, by tomu
nejspis rozumel i v anglictine. Nejdriv bych se tedy venoval
trvanlivejsim vecem jako treba nejake prirucky/web a teprve potom bych
resil takovehle drobnosti.)

-- 
Miroslav Kure



Reply to: