[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://sysstat



On Wed, Feb 04, 2009 at 06:54:34PM +0100, Christian Perrier wrote:
> The deadline for receiving the updated translation is
> Wednesday, February 18, 2009.

Una altra actualització.
#
# Catalan translation for sysstat package.
# Copyright © 2009 Robert Luberda.
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
#
# Aleix Badia i Bosch, 2004
# Jordà Polo <jorda@ettin.org>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 8.1.8-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-04 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-06 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysstat.templates:2001
msgid "Remove old format statistics data files?"
msgstr "Voleu esborrar els fitxers de dades estadístiques amb l'antic format?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysstat.templates:2001
#| msgid ""
#| "Format of daily data statistics files has changed in version ${s_version} "
#| "of sysstat and is *not* compatible with the previous one!"
msgid ""
"The format of daily data statistics files has changed in version "
"${s_version} of sysstat and is not compatible with the previous one."
msgstr ""
"El format dels fitxers de dades estadístiques diàries ha canviat en la "
"versió ${s_version} del sysstat i no és compatible amb el format anterior."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysstat.templates:2001
#| msgid ""
#| "If you activate this option, any existing data files in /var/log/sysstat/ "
#| "directory will be deleted."
msgid ""
"If you choose this option, all existing data files in the /var/log/sysstat/ "
"directory will be deleted."
msgstr ""
"Si trieu aquesta opció es suprimirà qualsevol fitxer de dades present al "
"directori /var/log/sysstat."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysstat.templates:2001
msgid ""
"If you don't choose this option, the sar(1) command will not work properly "
"until you remove the files manually."
msgstr ""
"Si no trieu aquesta opció l'ordre sar(1) no funcionarà correctament fins "
"que esborreu els fitxers manualment."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysstat.templates:3001
msgid "Activate sysstat's cron job?"
msgstr "Voleu activar la tasca cron del sysstat?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysstat.templates:3001
msgid ""
"If this option is enabled the sysstat package will monitor system activities "
"and store the data in log files within /var/log/sysstat/."
msgstr ""
"Si activeu aquesta opció el paquet sysstat monitoritzarà les activitats del "
"sistema i emmagatzemarà les dades en fitxers de registre a /var/log/sysstat."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysstat.templates:3001
msgid ""
"This data allows the sar(1) command to display system statistics for the "
"whole day."
msgstr ""
"Aquestes dades permeten que l'ordre sar(1) mostri les estadístiques del "
"sistema per tot el dia."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysstat.templates:3001
msgid ""
"If you don't enable this option, the sar(1) command will only show the "
"current statistics."
msgstr ""
"Si no activeu aquesta opció l'ordre sar(1) només mostrarà les estadístiques "
"actuals."

#~ msgid "Existing data files need to be deleted."
#~ msgstr "Cal suprimir els fitxers de dades existents."

Reply to: